"اخذت" - Translation from Arabic to German

    • hast
        
    • genommen
        
    • hab
        
    • Ich nahm
        
    • Sie nahm
        
    • hatte
        
    • wurde
        
    • nahm ich
        
    • mitgenommen
        
    • nehme ich
        
    Was denn, hast du es etwas auf dich genommen, meinen Song umzuschreiben? Open Subtitles ماذا ,هل اخذت الأمور على هذا المحمل وكتبت اغنيتي بنفسك ؟
    Du hast gesagt, es ist dir egal, wie lange das dauert. Open Subtitles انت قلت انك لا تهتم لو انني اخذت حياتك كلها
    Ich habe Robert Kennedys Zitat genommen und es in eine neue Bilanzrechnung verwandelt, hier. TED اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا
    Ich hab' seine Brieftasche. Jetzt kannst du mehr über den Schnüffler rausfinden. Open Subtitles لقد اخذت محفظته لذا يمكننا ان نكتشف اكثر حول ذلك المتطفل
    Ich nahm eine der Binden und sah sie mir genauer an. TED بعدها اخذت تلك الفوط ، اردت ان ارى ما بداخلها
    Sie nahm den Knochen und tauchte ihn in Säure. TED لقد اخذت عينة من العظام ووضعتها في مواد حمضية
    Und ich hatte meine Hand oben, mit vielen anderen und du hast zwei weitere Fragen angenommen. Und ich habe meine Hand wieder runtergenommen und mir fiel das auch bei allen anderen Frauen auf TED وقد كانت يدي مرفوعة وكذلك الكثير من الاشخاص، و اخذت انت سؤالين اضافيين. فانزلت يدي.
    Ihr Freund wurde festgenommen und es war zu hören, dass er gestanden haben soll. Open Subtitles الشرطه اخذت زوج السيده المغدوره للتحقيق ومصدر مقرب من التحقيق اكد انه اعترف
    Du hast alles genommen was ich hatte, um diesen Mist zu kaufen? Open Subtitles اخذت كل ما كان معى لهذا الشئ؟ 272 00: 23:
    Du hast viel für mich riskiert. Ich werde es nicht vergessen. Open Subtitles لقد اخذت الكثير من الفرص من اجلى انا لن انسى هذا
    Früher hast du so'n Tresor mit links geknackt. Open Subtitles لقد اخذت منك وقت طويل لقد كنت اتذكر عندما كان اى شئ مغلق لاياخذ فى يدك ثوانى
    Sie haben mir alles genommen, als Sie Abigail da rein geschickt haben. Open Subtitles لقد اخذت مني كل شيء عندما ارسلت ابيجيل في تلك الآلة
    Das ist ein Missverständnis. Ich gebe zu, ich habe Akten genommen. Open Subtitles انظر، هناك خلط بالأمر لقد اخذت بعض الاوراق، اعترف بذلك
    Ignorieren, dass sie mir meinen Sohn genommen hat, obwohl er gar nichts verbrochen hat. Open Subtitles اتجاهل حقيقة انها اخذت ابني بعيداً مني مع انه لم يقم بأي شيء
    habe ich eine Ausgabe der New York Times genommen und versucht, Beispiele von Leuten zu finden, die Zufriedenheit künstlich erzeugen. TED فقد اخذت نسخة من صحيفة نيويروك وحاولت ان اجد بعض الامثلة عن اشخاص يولفون السعادة
    Ich hab' 'n Anti-Aggressionstraining gemacht und versuch' jetzt, mein Temperament zu zügeln. Open Subtitles لقد اخذت بعض دروس التحكم في الغضب وأحاول التحكم في غضبي
    hab ich von 'nem Kumpel, der hier die Leitungen gemacht hat. Open Subtitles لقد اخذت هذه الوصاي من كبير السن وهو من قام بأعمال الصيانة هنا الجميع اعتقدو انه غبي ولم يعرفوا بانه ذكي
    Ich nahm doch nur ein Bild und Sie haben so viele. Open Subtitles أترى , لقد اخذت لوحة واحدة فقط وانت لديك الكثير
    Nein. Sie nahm all deine Handys. Sie nahm unsere Attrappen. Open Subtitles هي اخذت هاتفكِ هي اخذت منا مايشبه الهواتف
    Wenn man also das System so nimmt, wie ich es gelehrt wurde, und alle fehlerbehafteten Gesundheitsexperten aussortiert, dann ist am Ende keiner mehr übrig. TED لذلك لو اخذت النظام, بالطريقة التي دُرّستُ بها, و تخلصت من كل من يقوم باخطاء طبية, حينها لن يبقى اي شخص.
    Weil ich mit ihr zusammen leben wollte, nahm ich mein Leben ernst. Open Subtitles على امل ان تقضي بقية حياتها معي لقد اخذت الحياه بجدية
    Dieses Foto habe ich mitgenommen. Weil ich weiß, dass das mein Vater ist. Open Subtitles لقد اخذت تلك الصورة من على ثلاجتك و اعرف ان هذا والدى
    Genau aus diesem Grund nehme ich jede Vorstellung so ernst und genau deswegen bedeutet es mir so viel. TED حسنا، لقد كان هذا السبب وراء اني اخذت كل اداء بجدية متناهية و السبب في انها عنت لي الكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more