Es ist, als hätte ich dieses Kleid ewig nicht mehr getragen. | Open Subtitles | أتعلم , آخر مرة ارتديت بها هذا الفستان يبدو بأنها كانت منذ زمن طويل جداً |
Hätte ich das gewusst, hätte ich eine Krawatte getragen. | Open Subtitles | اذا كنت أعرف اني سأقابل الرئيس لكنت ارتديت ربطة عنق |
Ich frage mich wie es sich anfühlt diese hübschen KLeider zu tragen. | Open Subtitles | أتساءل ما الشعور الذي سيراودني ما إذا ارتديت هذه الفساتين الجميلة. |
Ich trug ein sexy weißes Shirt, hab die Nummer mit den kalten Füßen abgezogen, und wir lagen im selben Bett! | Open Subtitles | أعني، ارتديت القميص الأبيض المثير و استخدمت حركة القدم الباردة و نمنا في نفس الفراش |
Ich trage 25 Jahre lang jeden Tag eine Krawatte... und ich hasse es wie sie sich um meinen Hals anfühlt. | Open Subtitles | لقد ارتديت ربطة العنق كل يوم لمدة 25 سنة ولطالما كرهت ملمسها حول عنقي |
Sie trugen gestern eine graue Tupfen-Bluse. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنك قد ارتديت بلوزة صفراء ذات نقط خضراء بالأمس |
Haben Sie jemals eine Hose angezogen und viel später bemerkt, dass ein einzelne Socke gegen Ihr Bein drückt? | TED | هل سبق وأن ارتديت سروالين ثم لاحقاً تنبهت أن هنالك جورب فضفاض محشور على فخذك ؟ |
Wenn ich das an einem heißen Tag anhabe, finden die's raus. | Open Subtitles | إن ارتديت هذه في يوم حار فسيكتشفون الأمر |
Was macht mich so interessant? Du trägst die Kapuze von einem meiner Schüler, | Open Subtitles | ما الذي يجعلني مثيراً للاهتمام ؟ أنت ارتديت قلنسوة واحد من طلابي |
Ich zog mein rotes Cordkleid und meinen grau karierten Hut an, bevor meine Mutter ihre Jacke anziehen konnte. | TED | ارتديت سريعا سروالي الأحمر القصير وقبعة الصوف الرمادية قبل أن تتمكن أمي من ارتداء سترتها. |
Hätte ich das gewusst, hätte ich eine Krawatte getragen. | Open Subtitles | إذا كنت أعرف إنى سأقابل الرئيس لكنت ارتديت ربطة عنق |
Aber hast du eigentlich schon mal Damenunterwäsche getragen? | Open Subtitles | لكن اليك فكرة هل ارتديت ملابس داخلية نسائية من قبل ؟ |
Ich habe diese Maske so lange getragen. Ohne sie fühle ich mich unsicher. | Open Subtitles | لقد ارتديت هذا القناع لفتره طويله و لا اشعر بالامان بدونه |
Am nächsten Tag musste ich sie unbedingt zur Schule tragen. | TED | وفي اليوم التالي، ارتديت السروال وذهبت به إلى المدرسة، لا يهم ما قد يحدث. |
Absolute Scham, weil jeder sehen konnte, wie sehr ich im tragen des Kostüms aufging. | TED | شعرت بالحرج الكامل إتجاه الحقيقة الواضحة وضوح الشمس إلى فريقي أنني ارتديت هذا الزي كاملًا. |
Ich trug ein schönes Paar schwarzer Converse, dazu eine tolle zerrissene Gymnastikhose, die schmutzig war. | Open Subtitles | وغنية بالخرز والغبار عليها وارتديت تنورة جنز ومن ثم ارتديت |
Nun, Ich trug ein ausgeschnittenes Kleid zu meiner Abfindungsanhörung. | Open Subtitles | ارتديت فستاناً مفتوحاً .. إلى جلسة الإستماع |
Ich trage meine Steh-Jeans und meine Sitz-Schuhe. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة, ارتديت بنطال الوقوف, وحذاء الجلوس |
Nein, nein, mir geht's gut. Ich trage meine Weste. | Open Subtitles | . كلاّ،إني بخير . فلقد ارتديت سترتي الواقية |
Was trugen Sie? Äh ... einen Trenchcoat. | Open Subtitles | هل ارتديت معطفا واق من المطر و قبعة بنية اللون ؟ |
Das Laufen ist nicht leichter, wenn Sie sexier angezogen sind. | Open Subtitles | لن يكون الركض سهلا لو ارتديت لباسا مثيراً |
So einen Hut trug ich, als ich die Silvia tanzte in der Gala '89. | Open Subtitles | انا ارتديت قبعة كهذة عندما رقصت سلفيا فى الاحتفال التركى فى عام 1989 |