"اشكال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Formen
        
    • Kaleidoskope
        
    Ich möchte, dass ihr euch bewusst seid, dass das Leben, um seine sehr diversen und komplexen Formen zu erschaffen, Berechnung verwendet. TED اريدكم ان تتذكروا انه لكي تصنع الطبيعة اشكال حياة متباينة ومعقدة فان الحياة تحتاج الى الحسابات من اجل ذلك
    Jetzt kombiniere ich sie mit Hightech-Materialien und Ingenieurwissenschaft um üppige, sich bauschenden Formen in Gebäudegröße zu schaffen. TED والآن انا ادمج المواد عالية التقنية والهندسة لكي اصنع اشكال مميزة ذات طابع حسي باحجام كبيرة كاحجام المباني
    Dreidimensionale Formen und den Raum, den sie in der Mitte schaffen, erschaffen eine neue Form, die Antwort auf die Summe. TED انها اشكال ثلاثية الابعاد ويصنع الفراغ ما بينهما شكلا جديدا يمثل جمع تلك الارقام
    Ich hoffe, dass ich in diesen Minuten etwas von meiner Sicht der Dinge mit Ihnen teilen und Ihnen zeigen konnte, dass Wörter Farben und Emotionen haben können, Zahlen, Formen und Persönlichkeiten. TED حسناً .. اتمنى انني في هذه الدقائق المعدودة استطعت ان اشارككم قليلاً بكيفية رؤيتي الأشياء واستطعت ان أريكم كيف ان الكلمات تملك مشاعر و ألوان والارقام تملك اشكال وشخصيات
    Kleine, goldene Kaleidoskope. Open Subtitles اشكال ذهبية مختلفة
    Diese Dimensionen nehmen eine Vielzahl verschiedener Formen an. TED الابعاد الاضافية تتشكل في اشكال متنوعة ومختلفة
    Die Flaschen können zusammengesteckt werden, und man kann damit verschiedene Strukturen, verschiedene Formen zusammenbauen. TED ويمكن جمع اكثر من قنينة، حتى تتمكن من صنع اشكال عديدة.
    Die respektieren alle Formen des Lebens, egal wie klein. Open Subtitles انهم يحترموا جميع اشكال الحياه مهما كانت صغيره
    Ganz besonders Euer "Schattenloser Tritt". Und die "Faust der Zehn Formen". Open Subtitles خصوصا ركلة الظل الخفية و القبضة ذو العشرة اشكال
    Heute verwende ich es um dauerhafte, sich bauschend, üppige Formen zu erschaffen, in der Größe von richtigen Gebäuden in Städten rund um die Welt. TED اليوم .. انا استخدمها لكي أصنع اشكال " حسية - دائمة - متمايزة " بأحجام المباني الكبيرة في المدن حول العالم
    Und diese Module wurden speziell dafür geschaffen, dass sie Teile von Buchstabenformen enthalten, sodass ich diese zusammenfügen konnte, um Buchstaben und Wörter innerhalb eines abstrakten Musters zu Formen. TED وتلك الوحدات المقطعة, صممتها بشكل محدد بحيث تحتوي على اجزاء من الحرف تشكل من خلالها اشكال بحيث استطيع فيما بعد ربط تلك القطع معا لعمل احرف ومن ثم كلمات من خلال تلك النمط المجرد.
    Aber es gibt andere Formen der Ehrerbietung. Open Subtitles ولكن هناك اشكال اخرى من التعظيم.
    So viele Formen und Größen... Open Subtitles اشكال وأحجام كثيرة
    Wir nehmen viele Formen an. Open Subtitles يمكننا ان نأخذ اشكال عدة
    Doch ohne den politischen Willen, Gesetze zu erlassen und wirksam durchzusetzen, sind Versprechen bedeutungslos. Obwohl 187 Länder das Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Beseitigung aller Formen der Diskriminierung von Frauen von 1979 unterzeichnet haben, zeigen Statistiken wenig Fortschritt. News-Commentary لكن بدون الارادة السياسية من اجل سن التشريعات وتطبيقها بشكل فعال فإن الوعود لا معنى لها علما انه بالرغم من ان 187 بلد وقعت معاهدة الامم المتحدة لسنة 1979 للقضاء على جميع اشكال العنف ضد المرأة فإن الاحصاءات تظهر تحقيق القليل من التقدم .
    Das muss Hand in Hand mit einer Diskussion gehen, wie die EU Anreize schaffen kann für Mitgliedsstaaten, die in Zeiten von Ausgabenkürzungen in schwierigen Strukturreformen stecken, was zu Gesprächen über mögliche Formen der Haushaltskoordinierung führen könnte. Es ist zwar noch zu früh, jetzt schon in diese Diskussion einzusteigen, aber das Thema darf nicht vom Tisch fallen. News-Commentary يجب ان يتوافق ذلك مع المناقشات المتعلقة بكيف يمكن للاتحاد الاوروبي ان يوفر حوافز للدول الاعضاء الملتزمة بالاصلاحات الهيكلية الصعبة في فترة تخفيض النفقات والتي يمكن ان تؤدي الى محادثات عن اشكال محتملة للتنسيق المالي وبالرغم من انه من السابق لاوانه الدخول في مثل هذه المناقشات الان فإن هذه القضية يجب ان تبقى دوما على الطاولة.
    Kaleidoskope. Open Subtitles اشكال كثيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus