"اعطاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • geben
        
    • zu überlassen
        
    Aber sein Plan, Menschen Fähigkeiten zu geben, den richtigen Menschen -- Open Subtitles لكن فكرته عن اعطاء الناس قدرات . . الذي يستحقون
    Und drittens, Isirika bekräftigt, dass diejenigen, die mehr haben, das Privileg genießen, mehr zu geben. TED و ثالثًا، "اسيريكا" تؤكد أن أولئك الذين لديهم الكثير يتمتعون حقًا بشَرَف اعطاء المزيد.
    Es ist viel riskanter, einen $50.000-Kredit zu geben als einen $500-Kredit. TED فمن الخطر إعطاء قرض ب50 ألف دولار عوضاً عن اعطاء قرض ب 500 دولار
    Die andere Möglichkeit für den Westen ist Kooperation. Mit Kooperation meine ich, den Schwellenländern die Möglichkeit zu geben, selbst herauszufinden, welches politische und wirtschaftliche System für sie das beste ist. TED الخيار الاخر هو ان يتعاون الغرب بالتعاون اعني اعطاء دول الاسواق الناشئة المرونة للمعرفة بطريقة عضوية ما هو النظام السياسي و الاقتصادي الذي يعمل بشكل أفضل بالنسبة لهم.
    Da es nicht darum geht, jemanden hinters Licht zu führen, sondern ihnen ein Maß ihrer eigenen Wahrnehmung zu geben: Inwieweit sie ausgetrickst werden wollen. TED لأنها ليست حول خداع حول شخص ما ، انها فعلا اعطاء شخص ما مقياسا لاعتقادهم الخاصة : كم من الاستغفال تريد.
    Insofern folgt Elvis der aristotelischen, klassischen Definition von Metapher: einer Sache einen Namen zu geben, der eigentlich zu etwas anderem gehört. TED في هذه الاغنية، الفيس يحذو حذو تعبير أرسطو الكلاسيكي عن المجاز و هو عملية اعطاء الشئ اسم تابع لشئ اخر.
    Ich sah sie jahrelang für Kaffee Gitarrenunterricht geben und Näharbeiten annehmen, die für Buds Kleider bezahlten. Open Subtitles راقبت كفاحها لسنوات ، في اعطاء دروس في القيثارة للصالون وكذلك خياطة الملابس ، لتدفع تكاليف دراستك يابود
    Wenn er hier ist, kann er ihnen keine Informationen über uns geben. Open Subtitles لو بقى هنا , فلن يمكنه اعطاء معلومات عنا
    Wir sind vernünftige Männer. Wir müssen keine Zusicherungen geben. Open Subtitles جميعنا هنا رجال منطقيون ليس علينا اعطاء ضمانات كما لو كنا محامين
    Wir müssen aufhören, ihnen Essen zu geben. Sie sind ausgehungert. Open Subtitles يجب ان نتوقف عن اعطاء الطعام لهؤلاء الناس انهم يتضورون جوعا
    Ich muß diese Lizenz jemand anderes geben dürfen. Open Subtitles يجب ان اكون قادرا على اعطاء الترخيص لشخص ما
    Es ist blöd, jemandem $7000 zu geben, wenn er es nicht will. Open Subtitles حسنا ، أنا أعتقد أنه من السخيف اعطاء شخص ما 7000 آلاف دولار وهو لا يريده
    An einem Punkt, muss der Mann runter auf die Knie, um dieser bizarren Geschichte ein glückliches Ende zu geben. Open Subtitles في اى لحظة نزل الرجل من الحافة اعطاء هذه القصة الغريبة نهاية سعيدة
    Ich sollte dem FriedensKorps wirklich das Geld geben. Open Subtitles يجب علي اعطاء هذا المال إلى كتائب السلام ..
    Könnten Sie diese Schlüssel Adrian Monk geben? Wem? Open Subtitles هل يمكنك اعطاء هذه المفاتيح الى ادريان مونك ؟
    Wenn wir dem Baby mehr als eine geben, dann wird es die Nebennierenfunktion beinträchtigen. Open Subtitles اعطاء الجنين أكثر من جرعة سيقمع وظيفة الغدة الكظرية
    Er will dem halben Planeten Superkräfte geben, damit wir zusammen die Welt retten können mit mir als Präsident. Open Subtitles انه يريد اعطاء نصف سكان الأرض قدرات حتى يمكننا انقاذ العالم معاً كرئيس
    - Du musst ihm schon ein bisschen Zeit geben, kleine Iris! Open Subtitles أم، كنت مجرد اعطاء فلدي ذلك بعض الوقت لركلة في، تعرف يا؟
    Ja, also vielleicht solltest du keine Befehle mehr geben. Open Subtitles نعم , حسناً , ربما ليس عليك اعطاء الاموار من الان فصاعداً
    Und ich habe bemerkt, dass du dieses Versprechen nicht dir selbst und einer anderen Person geben kannst. Open Subtitles واكتشفت.. لايمكن اعطاء هذه الوعد لأكثر من شخص.
    Und die neue Erfahrung, nach der ich suchte, war, die Entscheidung dem Benutzer zu überlassen, von einem warmen, glühenden Stimmungslicht auf ein helles Arbeitslicht zu wechseln. TED والتي كنت اتطلع اليها هي اعطاء المستخدم الاختيار ما بين الاضاءة الهادئة اللماعة، أو الاضاءة الصاخبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus