Wer die Wahrheit sagt, versteckt sich und lässt sich anonym zitieren. | Open Subtitles | حيث الأشخاص الذين يحاولون قول الحقيقة يتسللون ويختبئون في الظلام ويتم اقتباس كلامهم دون أسماء وما إلى هنالك. |
Und um mein Argument zu verdeutlichen, würde ich gerne den Häuptling Seattle zitieren, | Open Subtitles | ولتوضيح وجهة نظري، أود اقتباس هذه الكلمات من الزعيم "سياتل"، |
Mit Verlaub, das ist nicht von mir, das war ein Zitat. | Open Subtitles | مع كامل احترامي لم تكن هذه كلماتي بل كانت اقتباس |
Dies ist ein Zitat von Dame Cicely Saunders, die ich als Medizinstudent traf. | TED | هذا اقتباس من دايم سيسلي ساوندرس، التي تعرفت عليها عندما كنت طالب بكلية الطب. |
Ohne Anführungszeichen. | Open Subtitles | بدون علامات اقتباس انا اقوم بأعمال خيرية |
Ich bin vor kurzem auf ein Zitat von Abraham Lincoln gestoßen, von dem ich dachte, dass Sie ihn an dieser Steller gerne zitiert hätten. | TED | لقد قرأت مؤخرا اقتباس رائع من ابراهام لنكولن، الذي أظن أنكم ستسرون لإقتباسه عند هذه النقطة. |
"Hoopla um den Hula-Hoop." Dürfen wir das zitieren? | Open Subtitles | "هربلة الهولا هوب" هل يمكننا اقتباس هذا يا سيد "بارنز"؟ |
Wie können Sie es wagen, mich mir selbst zu zitieren? | Open Subtitles | كيف تجرئين على اقتباس كلامي ضدّي؟ |
Ich pflege nicht, Joseph Stalin zu zitieren. | Open Subtitles | لست معتادة على اقتباس كلام "جوزيف ستالين". |
Das können Sie gern zitieren. | Open Subtitles | بامكانك اقتباس ذلك مني |
Dürfen wir die von Bühne und Leinwand international bekannte Sasha Grey zitieren? | Open Subtitles | هل يُمكننا اقتباس النجمة العالمية (ساشا غراي)؟ |
Und Sie dürfen mich zitieren. | Open Subtitles | ويمكنك اقتباس كلامي |
Wenn ich aufgemuntert werden wollte, erschien vielleicht ein Zitat. | TED | إذا أردت أن أرفع معنوياتي، قد أحصل على اقتباس. |
Hier ist ein Zitat von Alan Turing: "In 30 Jahren wird es genauso einfach sein, einem Computer eine Frage zu stellen wie einem Menschen." | TED | هذا اقتباس من آلان تورنج : "في غضون 30 سنة، سيكون من السهل أن نسأل جهاز كمبيوتر، كما نسأل أي شخص ". |
Und es gibt darin ein Zitat von einer dieser Frauen, die darüber spricht: „Als kleines Mädchen habe ich die Frauen in der Kirche mit den wunderschönen Hüten bewundert. | TED | وهناك اقتباس من أحدى تلك النساء وهي تتكلم عن، كطفلة صغيرة, كنت لأعجب بالنساء في الكنيسة مع قبعاتهن الجميلة |
Vielleicht kann jemand hier vor Ort die Anführungszeichen hineinmeißeln. | Open Subtitles | ربما يمكننا جلب شخص إلى الموقع ليعدلهما إلى علامتي اقتباس مزدوجتين. |
Ich setze das "Mal"-Zeichen in Anführungszeichen, denn der eigentliche Vorgang hier ist eine komplizierte Abfolge mathematischer Vorgänge. | TED | أضع التكرار ضمن إشارتي اقتباس مخيفتين لأن ما يحدث بالفعل هناك، بالطبع، عبارة عن سلاسل معقدة من العمليات الحسابية الرياضية. |
Der vierte hatte Gedankenstrich und Zitat, aber das Zitat nicht in Anführungszeichen, weg damit. | Open Subtitles | ونُقش على الرابع المعترضة واسم "لونغفيلو"، لكن لم يُوضع الاقتباس بين علامتي اقتباس. فرُمي جانباً. |
Schön, so genau zitiert zu werden. | Open Subtitles | يسرّني اقتباس أقوالي على نحو صحيح. |
Dies ist ein Auszug aus einem Brief von Troy in Virginia, ein Auszug aus einem 50 Seiten langen Brief. | TED | هذا مقتطف من خطاب تروي من فيرجينيا، اقتباس من خطاب طوله خمسين صفحة. |
Es gibt ein sehr gutes Zitat des amerikanischen Denkers Hakim Bey: "Jede Aufzeichnung ist der Grabstein einer lebendigen Darbietung." | TED | هناك اقتباس جيد بحق للمفكر الأمريكي حكيم باي حيث بقول، "كل تسجيل يكون ضريحاً لأداء حي" |