"اقوم به" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich tue
        
    • ich tun
        
    • tue ich
        
    Was ich tue und wo, geht dich nichts an. Ich gehöre dir nicht. Open Subtitles ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني
    Ich habe auch keine Lust mehr, alles zu analysieren, was ich tue. Open Subtitles وانا لست مهتمه بالجلوس وتحليل كل ما اقوم به بعد الآن
    Es gefällt Ihnen nicht, aber es ist mein Job, und ich tue ihn für mein Land. Open Subtitles والان ربما لا يعجبك ذلك وربما لا يعجبني ايضا ولكن هذا هو عملي وانا اقوم به من اجل بلدي
    Und dann wirst du imstande sein, zu tun, was ich tue, und damit davonkommen. Open Subtitles وبعدها ستستطيع القيام بما اقوم به والنجاة بها
    Aber aus irgendeinem Grund hatte ich mir geschworen, dass ich mich nicht bewegen würde, dass ich tun würde, was meine Mama von mir wollte. TED كانت سخيفة و لكن عموما, لسبب ما , وعدت نفسي انني لن اتحرك, و انني سافعل الشئ الذي طلبت مني أمي أن اقوم به.
    Ich meine, was tue ich denn, Ryan? Open Subtitles اعني ماذا علي ان اقوم به رايان
    Denn alles was ich tue, besser sein wird als Schule. Open Subtitles ايا يكن ما اقوم به سوف يكون افضل من الجامعة
    Du hast keine Ahnung, was ich tue oder mir gefallen ließ, vor meinem Sohn, meinem Jungen. Open Subtitles انت لا تدري ما اقوم به ماذا سمحت ان يحدث لي امام ابني ولدي
    Carol Coletta sagt: „Ich würde zahlen um das zu tun was ich tue.“ TED كارول كوليتا قال " انا مستعد للدفع الى شخص لأقوم بما اقوم به "
    Die Arbeit, die ich tue, ist mir sehr wichtig. Open Subtitles العمل الذى اقوم به الان مهم جدا لى
    - Ich weiß, was ich tue. - Es ist keine romantische Komödie. Open Subtitles اعلم ما اقوم به - ليس كوميديا رومانسية -
    Ich weiß, was ich tue. Open Subtitles لا تقلقوا , انا اعرف مالذي اقوم به
    Ich bin stolz auf das, was ich tue. Das bin ich wirklich. Open Subtitles انا فخور بما اقوم به انا حقا فخور
    Was ich tue, um meine Kräfte zu erregen, geht Euch nichts an. Open Subtitles ما اقوم به لزيادة قوتي ليس من شأنكِ
    - Ich bin großartig in dem, was ich tue. Open Subtitles - انا عظيمة فيما اقوم به - اذا ستبدأين الغد
    Alles was ich tue, Ragnar, ist für dich. Open Subtitles كل شيء اقوم به هو من أجلك راغنار
    Und ich fing an, darüber nachzudenken, wieso ich überhaupt das tue, was ich tue und ich fing an über meinen Großvater nachzudenken. Ich liebte meinen Großvater. TED و بدأت أفكر عن لماذا أقوم بأي مما اقوم به, ثم شرعت بالتفكير فى جدي أحببت جدى جدا إسمه (هارى كيلفين),
    Dies ist der Grund, warum ich tue, was ich tue. und warum ich so viel Zeit und Mühe darauf verwende, und warum ich in der Geschäftswelt und im öffentlichen Sektor arbeite, und nicht in der isolierten, privaten Welt der Kunst. Ich möchte, dass so viele Menschen wie möglich meine Arbeit sehen, sie wahrnehmen, von ihr angezogen werden und etwas davon mitnehmen können. TED لذلك اقوم بما اقوم به, وابذل فيه الوقت الطويل والجهد, ولهذا السبب اعمل في مجال الاعلان والنطاق العام, على العكس من النطاق المعزول والخاص للفنون الجميلة. لانني اريد اكبر قدر من الناس ان يشاهدوا عملي, ويلاحظوه ,ويندمجو فيه ويكون باستطاعتهم اخذ شيئ منه.
    Paul, was könnte ich tun, wenn meine Figur von der Verurteilung erfährt? Open Subtitles بول ابحث عن شيئ اقوم به لاجسد الدور العدائي اكثر
    Ich rette ihnen das Leben, das tue ich. Open Subtitles أنا أُنقذ حياتهم ، هذا ما اقوم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus