"الأخبار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nachrichten
        
    • Neuigkeit
        
    • ist los
        
    • Neues
        
    • läuft
        
    • gibt
        
    • der
        
    • News
        
    • geht ab
        
    • gute Nachricht
        
    • die Neuigkeiten
        
    • Berichterstattung
        
    • Meldungen
        
    Als die Schweinegrippe zuerst auftrat verursachten die ersten Nachrichten eine Menge Überreaktionen. TED عندما ظهرت انفلونزا الخنازير، الأخبار المبدئية أحدثت ردة فعل مبالغ بها.
    Und nun sehen wir, wie Nachrichten das Weltbild der Amerikaner beeinflussen. TED وهنا كيف تشكل الأخبار الطريقة التى يرى بها الأمريكيين العالم
    Nach zwei schlechten Nachrichten hoffe ich, Ihnen nun eine gute Nachricht geben zu können. TED لذلك بعد جزئين من الأخبار السيئة، سأقدم لكم أخبار جيدة، على ما آمل.
    Diese schrecklichen Dinge werden Ihnen an jedem Abend in den Nachrichten gezeigt. TED ويتم عرض هذه الأمور عليك في الأخبار كل ليلة طول الأسبوع.
    Sie lassen Sie in den ungelegensten Momenten laut los lachen und das sind gute Nachrichten. TED وسيجعلكم الناس تضحكون بصوتٍ عالٍ في معظم الأوقات المُتعبة، وهذه هي الأخبار السارة العظيمة.
    Also, bis die Gewalt in den Nachrichten aufhört, ist es sinnlos, sie aus Sendungen zu verbannen, die sie zu Unterhaltungszwecken brauchen. Open Subtitles لذا، إلى أن تُصبح البشريّة أكثر سلماً وتتوقّف عن العنف في الأخبار فليس هناك مغزى من حذفها من البرامج
    Ich schätze, er ging davon aus, dass alle Nachrichten über ihn sein würden. Open Subtitles أعتقد أنه عرف هذا عندما رأى فى الأخبار حالات القتل القادمة له
    Ich habe die Nachrichten gesehen. Es war die 110. in Kuwait. Open Subtitles رأيت نشرة الأخبار منذ أيام درجة الحرارة 110 في الكويت
    Die Bank hat es aus den Nachrichten rausgehalten, aber sie mussten es melden. Open Subtitles ذلك البنك أُبقي بعيداً عن الأخبار ولكنهم بالتأكيد قد عملوا تقرير عنه
    In den alten Zeiten, vor etwa zehn Minuten, haben wir die Nachrichten gut gemacht. Open Subtitles في الأيام القديمة مثلما حدث قبل عشر دقائق, كنا نذيع الأخبار بشكل سليم,
    Wir haben andere Priester gerufen... aber die waren wegen der Nachrichten alle in Panik. Open Subtitles إتصلنا بعدد من الكهنة في المنطقة لكن كانوا كلهم مذعورين بسبب تقارير الأخبار
    Und als ich ihn in den Nachrichten sah, wollte ich es einlösen. Open Subtitles وعندما رأيتُ اسمه في الأخبار أتيتُ إلى هنا للحفاظ على الوعد
    Und als ich ihn in den Nachrichten sah, wollte ich es einlösen. Open Subtitles وعندما رأيتُ اسمه في الأخبار أتيتُ إلى هنا للحفاظ على الوعد
    Die Nachrichten sprachen von einem Großen Geschworenengericht, doch sie sagten nicht, wann. Open Subtitles الأخبار كانت تتحدث عن هيئة محلفين كبرى ولكن لم يقولوا متى
    Ich denke, dass es bald keine große Neuigkeit mehr sein wird, wenn wir alle Insekten essen, weil es einfach eine normale Art und Weise ist. TED اعتقد قريبا لن يكون بعد الآن من الأخبار الكبيرة عندما نأكل كلنا الحشرات، لأنه مجرد وسيلة طبيعية لفعلها.
    Du hast den Kabelmann verpasst. Das ist los. Open Subtitles فوتّ عامل التلفزة هذه هي الأخبار
    Doch bedeutet das den Tod der Nachrichtenbranche oder ihre Evolution? Ich denke, wir erleben gerade, wie etwas Neues entsteht. News-Commentary ولكن هل يعني هذا وفاة الأخبار أم تطورها؟ أظن أننا نشهد الآن ميلاد شيء جديد.
    Ich bin nur eine von vielen Unternehmern, wir sind nur eine von vielen Start-Ups, die versucht zu beheben, was in den Nachrichten falsch läuft. TED أنا مجرد إحدى رائدات الأعمال، ونحن مجرد إحدى الشركات الناشئة التي تحاول إصلاح ما هو خاطئ في الأخبار
    Die gute Nachricht ist, dass es weltweit mittlerweile mehr als 4.000 Meeresregionen gibt, die auf die eine oder andere Art geschützt werden. TED الأخبار السارة هي أن هناك الآن أكثر من 4000 مكان في البحار، على مستوى العالم، لديها هذا النوع من الحماية.
    Als der Telegraph kam, war es klar dass es die Nachrichten-Industrie globalisieren würde. TED عندما جاء جهاز التلغراف، كان واضحاً أنه سوف يقوم بعولمة صناعة الأخبار.
    Fake News gibt es weltweit. TED الأخبار الزائفة تحدث في كل مكان في العالم.
    -Kommt mit. -Ja, dann wollen wir mal. Was geht ab, Motherfucker? Open Subtitles هيا - نعم , هيا - ما الأخبار أيها اللعين ؟
    Und das Wiederbeleben ausgestorbener Arten ist so eine gute Nachricht, auf der sich aufbauen lässt. TED فهم يعتبرون إحياءحيوانات منقرضة من جديد نوعا من الأخبار الجيدةالتي يمكن البناء عليها للمستقبل.
    Meine Frau und meine Familie waren in Japan, und als die Neuigkeiten eintrafen, geriet ich in Panik. TED كانت زوجتي وعائلتي هناك في اليابان وما أن بدأت الأخبار تتواتر كنت مذعوراً
    Und dieser Mangel an weltrelevanter Berichterstattung ist noch schockierender, wenn man sich mal anschaut, über welche Sender sich Amerikaner informieren. TED وهذا النقص فى التغطية العالمية مثير للقلق عندما نعرف أين يذهب الناس لمعرفة الأخبار.
    Und nun die neuesten Meldungen. Open Subtitles من الأخبار المستعجلة نعلن ببالغ الآسى عن وفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus