"الأخت" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Schwester
        
    • Sister
        
    • der Schwester
        
    • Schwestern
        
    • Schwägerin
        
    • - Schwester
        
    • Schwesterchen
        
    die Schwester, die diese tapfere Tat beging, wurde in ein Erziehungslager gebracht. TED الأخت التي قامت بهذا العمل الشجاع تم وضعها في معسكر تعليم
    Wäre die Schwester Oberin hier, wären wir versenkt worden. Open Subtitles لو كانت الأخت العليا موجودة، لكنا قد غرقنا
    die Schwester will in den Himmel kommen. Aber nicht mit dem Flugzeug. Open Subtitles الأخت تريد أن تذهب الى الجنة لكنها لا تريد أن تفعل ذلك بالطائرة
    Ich musste Sister Rosita sagen, dass ich mich zum Bowlen verspäte, also fuhr ich an den Straßenrand, damit ich ihr in Ruhe simsen konnte, und ich habe irgendwie dieses andere Auto angetippt. Open Subtitles أن أخبر الأخت روزيتا أنني سأتأخر على لعبة البولينغ, لذا توقفت على جانب الطريق
    Sister muss halt lernen, wie ein Bruder zu kämpfen. Open Subtitles ربما على الأخت تعلم كيفية الدفاع عن نفسها كالرجال.
    Kannst du dir mal einen Abend lang das Theater mit der Schwester verkneifen? Open Subtitles هل يمكنك التخلى عن دور الأخت الكبيرة لمدة ليلة واحدة
    Den Tanten, Schwestern, Großmüttern. Ja. Sag es nicht weiter, ich werde es leugnen. Open Subtitles العمة , الأخت , الجدة لا تكرري هذا , لأنني سوف أنكر
    Doch da man uns zeigt, dass der Held impotent ist, sein Bruder homosexuell und seine Schwägerin Nymphomanin, schuldet er uns Informationen über die Heldin. Open Subtitles ‬ وأنّ الأخ شاذ وبأنّ الأخت شبقة.. لماذا قام بتسريح البطلة؟
    Sie ist nicht die Schwester, die uns rettet, oder? Open Subtitles لا تقولي لي بأنها الأخت التي كانت ستنقذنا
    Ja, die Schwester hat alles ausgespuckt. Sie denkt er hat ihre Eltern getötet und es wie einen Autounfall aussehen lassen. Open Subtitles نعم، أفشت الأخت بكلّ شيء، تعتقد أنّه قتل والديهما وجعله يبدو كحادث سيّارة
    Ich will einfach nicht die Schwester sein, die in Vergessenheit gerät. Open Subtitles و لا أريد أن أكون الأخت التي تثير إزعاجك
    die Schwester muss dieses gewisse Etwas haben, das man in allen Zeiten einfach anbetet, damit sie in der Lage ist, mit einigen der lasterhafteren Dinge davonzukommen, die sie tut. Open Subtitles يجب على الأخت أن تحضى بهذا الجانب الذي نهواه طوال الوقت لتتمكن من الانتفاضة وإخراج فضائعها
    Kommt jetzt die Stelle, in der die Schwester das Mädchen fragt, welche Absichten sie mit ihrem Bruder hat? Open Subtitles هل هذا هو الجزء التى تسأل فيه الأخت لكي تطمئن على أخيها
    Wenn Sie einschläft, schaffen Sie die Schwester irgendwie raus. Open Subtitles عندما تخلد للنوم، أخرجوا الأخت بأيّة طريقة
    Siobhan, ich möchte nicht die Schwester sein, die du verleugnen mußt. Open Subtitles لا أريد أن أكون الأخت التي عليكِ أن تتظاهري بعدم وجودها
    Ich muss zurück nach Em City bevor ich für Sister Pete arbeiten kann. Open Subtitles عليَ أن أُعيدكَ إلى مدينة الزمرد قبلَ ذهابي للعمَل معَ الأخت (بِيت)
    Ich wusste nicht, dass Big Sister zusieht. Open Subtitles لم أكن أدرك أن الأخت الكبرى كانت تراقب
    Während ich mich in Big Brother verwandelt habe... Na ja, wohl eher in Big Sister. Open Subtitles وبينما أصبحت "الأخ الأكبر"، أو الأخت الكبرى بالأحرى.
    Sister Souljah. Sturm über Jamaika. Open Subtitles "الأخت سولاه" "أو" "رياح عاليه في جاميكا"
    -Ich war bei der Schwester. Sie sagte es mir. Open Subtitles ـ لقد قابلت الأخت وأخبرتني بذلك.
    Das Böse wird von ihr auf die Schwestern überspringen, und von ihnen auf das Buch. Open Subtitles إنَّ الشر سينتقل من هذه الأخت إلى الأخريات، ومن الأخريات إلى الكتاب،
    Sie erwähnten nie, wie liebenswürdig Ihre Schwägerin ist, und Robert. Open Subtitles إني متفاجئة لأنك لم تذكري كم هي طيبة الأخت فاني والسيد روبرت أيضا
    - Schwester, danke, dass Sie das tun. Open Subtitles أيها الأخت , نحن نقدر بالفعل مجهودك معنا هذا من دواعي سروري
    Nicht frech werden, Schwesterchen. Du wirst noch ums Babysitten betteln. Open Subtitles ولا تتصرفي بغضب أيتها الأخت الصغيرة فستتوسلين إليّ لتجالسيهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus