"الأصوات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stimmen
        
    • klingt
        
    • Geräusche
        
    • Stimme
        
    • Klänge
        
    • Geräusch
        
    • Stimmenzahl
        
    • Wählerstimmen
        
    • Geräuschen
        
    • Stimmenmehrheit
        
    • Töne
        
    • Klängen
        
    • Es steht
        
    • Laute
        
    • Stimmenzahlen
        
    Die unzähligen Stimmen der Menschheit sind nicht fehlgeschlagene Versuche, wir selbst zu sein. TED الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة لكونها نحن
    Die empörtesten Stimmen bestimmen dabei die Konversation und die wütende Menge folgt ihnen. TED أشد الأصوات بغضًا تميل إلى أن تظهر في محادثة، ويتبعها الحشد الغاضب.
    Die Stimmen in deinem Kopf sind die Gedanken der Leute in diesem Raum. Open Subtitles هذه الأصوات التي تسمعيها عبارة عن تفكير كل شخص في هذه الغرفة
    Man muss sich wirklich für Daten interessieren, auch wenn das unsexy klingt. TED عليك أن تصبح مهتمة حقا في البيانات، أونسيكسي كتلك الأصوات.
    Martha May Hendricks hörte kratzende Geräusche aus dem Keller. Dinge standen plötzlich woanders, ohne jede Erklärung. Open Subtitles تنزعج من الأصوات التي تأتي من الطابق السفلي والأشياء التي غالبا ما تتحرك دون تفسير
    Ich weiß, sie hat den größten Teil der Praxis, aber wir waren einverstanden zu gleichwertigen Stimmen. Open Subtitles انظروا .. أنا أعلم أن لديها قدر كبير من الخبرة لكننا اتفقنا على معادلة الأصوات
    Du dachtest, du würdest verrückt werden. All die Stimmen in deinem Kopf. Open Subtitles أعلم أنك ظننت نفسك ستُجن عندما بدأ الأمر، كل الأصوات برأسك
    Wie es aussieht, haben die Teens mehr getan, als nur Stimmen gehört. Open Subtitles يبدو أن هؤلاء المراهقون قد فعلوا أشياء أكثر من سماع الأصوات
    Und die einzige Theorie, die mich interessiert, ist Risiko versus Stimmen. Open Subtitles وهي النظرية الوحيدة التي أهتم بها رغم مخاطرها مقابل الأصوات
    Ist eine Zweidrittelmehrheit erforderlich, so finden weitere Wahlgänge statt, bis ein Bewerber zwei Drittel der abgegebenen Stimmen erhält; nach dem dritten ergebnislosen Wahlgang dürfen Stimmen jedoch für jede Person oder jedes Mitglied abgegeben werden, soweit diese wählbar sind. UN أما إذا كان الأمر يتطلب أغلبية الثلثين، فيواصَل الاقتراع حتى يحصل أحدهما على أغلبية ثلثي الأصوات المدلى بها؛ على أنه يجوز، بعد ثالث اقتراع غير حاسم، التصويت لأي شخص أو عضو تتوفر فيه شروط الانتخاب.
    Die Zukunft soll von den Menschen selbst bestimmt werden, sogar wenn es manchmal Stimmen gibt, die uns vielleicht ängstigen. TED فالمستقبل يجب أن تحكمه الشعوب بنفسھا. ورغم أن بعض الأصوات التي ما زالت تخيفنا حتى الآن،
    Wie wäre es mit einem Satz neuer, nie zuvor gehörter Stimmen. TED ماذا عن مجموعة من الأصوات التي لم يسمع منها من قبل؟
    Auch Stimmen – ich kann Reden in Farbe übertragen. Dies sind zum Beispiel zwei sehr berühmte Reden. TED وهكذا، الأصوات أيضاً، أستطيع تحويل الحديث إلى ألوان، فعلى سبيل المثال، هذان المقطعان معروفان جداً.
    Als die Stimmen ausgezählt wurden zeigte sich, dass drei Viertel der Wahlberechtigten einen leeren Stimmzettel abgegeben hatten. TED وعندما تم فرز الأصوات وجدوا أن ثلاثة أرباع الناس قد وضعوا أصواتا فارغة.
    Wenn wir das tun, werden die kollektiven Stimmen der Armen auch in Bihar gehört werden und auch in Uganda und darüber hinaus. TED وإذا فعلنا ذلك، سوف نجد أن الأصوات الجماعية للفقراء في ولاية بيهار مسموعة، في أوغندا، وأبعد من ذلك.
    Nun hatte ich meine Diagnose, war unter Drogen gesetzt und entlassen worden, und die Stimmen quälten mich jetzt so sehr, dass ich versuchte, ein Loch in meinen Kopf zu bohren, um sie herauszukriegen. TED تم تشخيصي، تخديري و إهمالي، وكنت الآن معذبة بشدة من قبل الأصوات لدرجة أني حاولت أن حفر حفرة في رأسي لإخراجها.
    Wenn die Stimmen etwa drohten, mein Zuhause anzugreifen, lernte ich das als mein eigenes Angstgefühl und Unsicherheit in der Welt zu interpretieren anstatt als eine aktuelle, objektive Gefahr. TED فعلى سبيل المثال، الأصوات التي هددت بمهاجمة بيتي تعلمت أن أفسّرها على انها أحاسيسي الخاصة بالخوف وانعدام الأمان في العالم، بدلا من أن تكون خطراً حقيقياً.
    Er fragt, ob er weiterschürfen soll. klingt gut. Open Subtitles يجب أن نعرفه غداً . إذا كنا نُريد المواصلة , أيُها الأصوات الواعدة
    Daher werden sie bald immun gegen Geräusche, die sie erschrecken. TED فإنهم يكونون مناعة من الأصوات التي تخيفهم بعد مدة.
    Aber ich glaube, es ist möglich, dass die mächtigste und weiseste Stimme von allen vielleicht die Stimme dieses stummen Dinges ist, des Kyros-Zylinders. TED لكن أظنه من الممكن أن أكثر الأصوات قوة وحكمة منهم قد يكون صوت هذا الشيء الأخرس، إسطوانة كورش.
    Wir sind die gleichen, nur hast du Klänge und ich habe Bilder. Open Subtitles نحن متشابهتان، و لكن أنت لديك الأصوات و أنا لدي الصور
    Dies ist das wahrscheinlich traurigste Geräusch, den ich je von einem Organismus gehört habe, menschlicher, oder anderer Natur. TED وهذا على الأرجح أكثر الأصوات حزناً سمعتها من كائن حي، سواءاً كان إنساناً أو غيره.
    Haben sie dieselbe Stimmenzahl erhalten, so kommt folgendes Verfahren zur Anwendung: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Dort gab es viel Geld und viele Wählerstimmen. Open Subtitles الكثير من الأموال هناك والكثير من الأصوات
    Peter Gabriel: Ich lebe von Geräuschen. TED بيتر غابرييل: أنا أصنع الأصوات من أجل لقمة العيش.
    Erhalten zwei Kandidaten mit derselben Staatsangehörigkeit die erforderliche Stimmenmehrheit, so gilt der Kandidat mit der höheren Stimmenzahl als gewählt. UN وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات من المنتخب.
    Ein Problem ist, dass es im Arabischen ein paar Töne gibt, die sich mit einem europäischen Kehlkopf ohne viel Übung einfach nicht umsetzen lassen. TED إحداها كان أن هناك بعض الأصوات في العربية لا تستطيع حناجر الأوروبيين النطق بها بدون تدريب مكثف.
    Für einen neuen Anfang - das neueste Naturklanggerät mit vielen anderen Klängen, außer Fröschen. Open Subtitles إنها من اجل بداية جديده إنها اجدد نسخه من جهاز الصوت الذي يصنعونه بالعديد من الأصوات الأخرى غير الضفادع
    Es steht acht zu vier für schuldig. Open Subtitles الأصوات ثمانية إلى أربعة لصالح "مذنب".
    Wir sind kulturgebundene Zuhörer. Wir können Laute unserer eigenen Sprache auseinander halten, TED فسمعنا محصور بثقافتنا. فيمكننا تمييز الأصوات المستخدمة في لغاتنا,
    Ist nur eine Person oder nur ein Mitglied zu wählen und erhält kein Bewerber im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit, so findet ein zweiter Wahlgang statt, bei dem nur die beiden Bewerber in die engere Wahl kommen, welche die höchsten Stimmenzahlen erhalten haben. UN إذا أريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة، يجري اقتراع ثان يقتصر على المرشحَين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus