Wenn ich esse, rauche ich nicht. Versuch dein Glück in zehn Minuten. | Open Subtitles | عموما انا ادخن بعد الأكل عد بعد عشر دقائق |
Aber es gibt eine Möglichkeit: Nach jeder Stunde geht er schlafen, macht sich zu einem flachen Dreieck und rastet einige Minuten, bevor er wieder isst und wächst. | TED | ولكن هناك فرصة واحدة: فبعد كل ساعة، تُصبح خاملة، على هيئة مُثلث وترتاح لبضع دقائق قبل أن تقوم مرة أخرى لتبدأ جولتها في الأكل والنمو. |
Gorillas und Orang Utans zum Beispiel verfügen etwa über 30 Milliarden Neuronen, und bringen 8,5 Stunden pro Tag mit fressen zu. Dies ist die Höchstzahl, die sie scheinbar erreichen können. | TED | إن الغوريلا و الأورانجتان، على سبيل المثال، تستطيع تحمل نفقة 30 بليون خلية عصبية بإمضائها ثمانية ساعات و النصف في الأكل باليوم، و هذا يبدو تقريباً ما يفعلونه. |
Bin ich die Scheiße oder das Essen in deinem kleinen Bild? | Open Subtitles | هل أنا مكان الأكل أو المكان الآخر في رسمتكِ ؟ |
Hat sie plötzlich nichts mehr gegessen? | Open Subtitles | على سبيل الإفتراض ، هل توقفت عن الأكل فجأة ؟ |
Die Frauen und ich wollen gerade was essen. Hummer? | Open Subtitles | لا حاجة، أنا والفتيات كنّا على وشك الأكل. |
Seit dem Tag, an dem Sie in mein Leben getreten sind, schlafe ich nicht mehr, ich esse nicht mehr und ich trinke nur wenig. | Open Subtitles | من اليوم الذي دخلتِ فيه إلى حياتي لم أستطع النوم لم أستطع الأكل |
Nein, tausend Dank. Ich esse nicht auf Kommando, Frank. | Open Subtitles | شكراً لك ولكني لا أريد، ولا يمكن لأحد أن يجبرني على الأكل |
Aber wenn ich weiter so ungesund esse, bleibt wenig Zeit, was zu vergessen. | Open Subtitles | أجل، إن استمريت في هذا الأكل الغير صحي، فلن أحظى بحياة لأنسى أمرها |
Eine ältere Dame, die vermutlich... früh zu Abend isst. | Open Subtitles | إنها كبيرة في السن لذلك من المرجح أنها غير معتادة على الأكل في العاشرة مساء |
Das ist der Vorteil, wenn man zu Hause isst. Man darf den Koch küssen. | Open Subtitles | أترين, هذه منفعة الأكل في المنزل تستطيعين تقبيل الطباخ |
Wenn du mit der Hand isst, wie kann ich das Essen genießen? | Open Subtitles | لا يمكنني الأكل منه لو لمسته .. تناول هاتين. |
Sie wollen nicht raus, ihre Freunde nicht sehen, sie wollen nicht fressen. | TED | حتى أنها لن تخرج للنزهة، ولن تلتقي بأصدقائها، وقد تمتنع عن الأكل. |
Du tust hier nichts als fressen, Schlafen und Kacken. | Open Subtitles | أنت لا تفعل هنا سوى الأكل والنوم والتبرز. |
Wir haben ihnen geholfen, eine Küche einzurichten, und jetzt bereiten sie das Essen für all unsere Kinder zu. | TED | ساعدناهم ليفتحوا مطبخا لهم والان يقومون بتوفير الأكل لجميع أطفالنا |
Ich weiß nicht, wie die Kapelle ist, aber das Essen ist gut. | Open Subtitles | لا أعرف بشأن الفرقة الموسيقية لكن الأكل جيد |
Aber auch pur gegessen, ist er gesund. | Open Subtitles | وتناول الأكل يومياً سيكون أيضاً مفيداً لصحتكِ |
Viele Monde lang hatte sie weder gegessen noch gesprochen, da sie wusste, dass es ein letztes Schicksal zu erfüllen galt. | Open Subtitles | لم تستطع التحدث أو الأكل للكثير من الوقت لأنها تشعر بالقدر المحتوم الذي يجب إتمامه |
Warten Sie. Gibt es einen Ort außerhalb dieses Dreckslochs, wo ich was essen könnte? | Open Subtitles | مهلاً، إنتظر، أهنالك مكان بجانب هذه المحطة السيئة أستطيع الأكل فيه؟ |
Wissen Sie, ich würde wirklich gern was essen, aber wären Sie so nett und fahren mich vorher zu den Breelands? | Open Subtitles | هل تعرف أنا أسفة أنا.. أريد الأكل و لكن |
Komm, ich helf dir. Jetzt raff dich auf und iss! | Open Subtitles | هيا، سأساعدك بأكلها والآن ابتسمي وابدئي الأكل |
Neun Stunden, um Nahrung aufzunehmen scheint für einen Primaten die praktikable Grenze zu sein. | TED | يبدو أن تسعة ساعات من الأكل في اليوم هي الحد العملي لحيوان رئيسي. |
Wenn die Leute zum Frühstück kommen, vergeht ihnen der Appetit. | Open Subtitles | حين تأتي السجينات من أجل الإفطار لن ترغبن في الأكل. |
Mona hat nicht mehr gekocht, seit Margaret aufgehört hat zu essen. | Open Subtitles | لم تعد تطبخ مونا منذ أن توقفت مارغريت عن الأكل |
Wie können wir eine Behandlung für zwanghafte Esssucht finden, ohne das hungergesteuerte Essverhalten zu beschädigen, das wir zum Überleben brauchen? | TED | فكيف نوفر العناية لحالة فرط الطعام القهري دون تجاهل الأكل بدافع الجوع حتى نبقى على قيد الحياة؟ |
Humanmediziner und Tierärzte kümmerten sich im Grunde um genau dieselben Störungen ihrer tierischen und menschlichen Patienten, nämlich: kongestive Herzinsuffizienz, Hirntumore, Leukämie, Diabetes, Arthritis, ALS, Brustkrebs und sogar psychiatrische Syndrome, wie Depressionen, Angststörungen, Zwänge, Essstörungen und selbstverletzendes Verhalten. | TED | كان الأطباء والبيطريون يعتنون أساساً بنفس الاضطرابات في مرضاهم من الحيوانات والبشر: فشل القلب الاحتقاني وأورام الدماغ وسرطان الدم والسكري والتهاب المفاصل والتصلب الجانبي الضموري وسرطان الثدي حتى المتلازمات النفسية مثل الاكتئاب والقلق والقهر واضطرابات الأكل وإيذاء النفس. |