"الأول" - Traduction Arabe en Allemand

    • ersten
        
    • erste
        
    • erster
        
    • Erstens
        
    • erst
        
    • Vorname
        
    • Vornamen
        
    • First
        
    • allem
        
    • I zu
        
    • New
        
    • Deutsch
        
    • eins
        
    • York
        
    • erstes
        
    Am ersten Tag zur Einführung von Typografie, bekommt man die Aufgabe, sich ein Wort auszusuchen, und es wie seine Aussage aussehen zu lassen. TED عادة في اليوم الأول من مقدمة للطباعة، يعطى لك تكليف، حدد كلمة وجعلها تبدو مثل معناها. هذا هو نوع 101، صحيح؟
    Die ersten beiden haben Sie gerade in meinem Gespräch mit Dr. Batiuk gesehen. TED وقد شاهدتم للتو قليلاً من الأول والثاني مع تفاعلي مع الدكتور باتاك.
    Es war das erste Beispiel eines Erwerbs von etwas, das Gemeingut ist. TED كان المثال الأول للحصول على شيء ما التي في المجال العام.
    Der erste ist, dass wir Fossilien von 3,5 Milliarden alten Algen haben. TED الدليل الأول هو وجود حفريات ألجي من 3.5 بليون سنة ماضية.
    - Auf der Polizeischule lernte ich, dass die Sicherheit der Menschen an erster Stelle steht. Open Subtitles سيدي عندما كنت في أكاديمية الشرطة تعلمت أن تكون السلامة العامة في المقام الأول
    Vom ersten Treffen bis zur Ziellinie des ersten Rennens erfüllte es alle meine Vorstellungen. TED من ذلك اللقاء الأول إلى نهاية خط السباق كان كل شيء حلمت به.
    Und nun das Wichtigste: Daten und Datenanalyse sind nur gut für den ersten Teil. TED ولكن الأمر الحاسم هنا يتجلّى بكون البيانات وتحليلها ليست نافعة سوى للجزء الأول
    Im ersten Projekt sollten die Schüler lernen, einen Stromkreis auf Papier zu bauen. TED سألنا الطلبة في المشروع الأول أن يتعلموا صنع دائرة كهربائية على الورق
    Gene und Gail fingen sofort an Koreanisch zu lernen, als sie meinen ersten Brief erhalten hatten. TED جين و جال كانا قد شرعا في تعلم اللغة الكورية منذ أن وصلهما خطابي الأول.
    Drei Gruppen: Die 1. Gruppe saß beim ersten Test und auch beim zweiten Test. TED ثلاث مجموعات: جلس الفريق الأول في البداية ثم جلس مجددًا خلال الاختبار الثاني.
    Und bei meinem ersten Konzert fiel mir der Klavierdeckel auf die Hand. Open Subtitles وبعد ذلك فى ليلة عرضى الأول غطاء البيانو سقط على يدى
    CA: Der erste Teil Ihres Vortrags war erschreckend, der zweite Teil sehr ermutigend. TED أندرسون: كان الجزء الأول من الحديث مخيف، والجزء الثاني واعد مفعمٌ بالأمل.
    Die erste Zutat ist die "Theory of mind", oder die Fähigkeit, Gedanken zu lesen. TED العنصر الأساسي الأول هو التفكير وإستخدام العقل، أو القدرة على قراءة أفكار الآخرين.
    Denn es wird das erste Medium sein, das von unserer Verinnerlichung wirklich zum Ausdruck eines Autors von einer Erfahrung wird, unser hautnahen Erfahrung. TED أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة من أخذ خبرة أحد المؤلفين عن تجربة ما، إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية.
    Gehen wir also die erste Frage an: Wie sollen wir arbeiten? TED لذلك، دعونا نسبرُ غور السؤال الأول: كيف يجبُ أن نعمل؟
    Die erste Lektion für ein erfolgreiches Leben ist: Wähle deine Eltern sorgfältig aus. TED الدرس الأول من أجل حياة ناجحة، هو التالي: اختر والديك بعناية فائقة.
    "Wo Leder noch Leder ist", 1960, und sein erster Farbfilm von 1966, Open Subtitles مرتدى الجلد و الفيلم الملون الأول لعام 1966 الرماح الكبيرة اللامعة
    Seit Jahren haben Sie die Angewohnheit, erster am Ort des Verbrechens zu sein. Open Subtitles عندك، السّيد فيليج، تأريخ طويل وغريب وجود الشخص الأول في مشهد الموت.
    Erstens: Kinder fangen erst an zu lügen, nachdem sie eingeschult wurden. TED الأول: يحدثُ أن الأطفال يكذبون فقط بعد دخولهم المدرسة الإبتدائية.
    Vorname Hilda oder Helen oder vielleicht Harriet. Open Subtitles ربما كان اسمك الأول هيلدا او هيلين او هارييت
    - Die wissen rein gar nichts. Die kennen nur unsere Vornamen. Open Subtitles ليس لديهم أي شيء مسجّل عنك , فقط اسمك الأول
    Meinen Sie, es spielt 'ne Rolle, ob ein First Baseman Linkshänder ist? Open Subtitles عليّ الإستماع إلى الراديو. أتظن أنه من المهم للاعب كرة مضرب في المركز الأول أن يكون أعسر؟
    Ich könnte bei allem hier flashen und wir wären noch immer am Nullpunkt und hätten nichts. Open Subtitles يمكنني أن أومض على أي شيء هنا ولازلنا في المربع الأول ولا نستطيع فعل شيء
    sowie unter Hinweis auf das Genfer Abkommen vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten und die einschlägigen Bestimmungen des Völkergewohnheitsrechts, namentlich auf die im Zusatzprotokoll I zu den Genfer Abkommen kodifizierten Bestimmungen, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، والأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما فيها تلك المدونة في البروتوكول الأول الإضافي لاتفاقيات جنيف()،
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll des Sicherheitsrats (S/INF/61). UN 3 - وسيكون تشكيل مكتب اللجنة على النحـو المبيـن أعـلاه خلال الفترة الـتـي تـنـتـهـي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Oh, denn es scheint, als würdest du den ersten Teil auf Deutsch sagen und dann irgendeinen erfunden Open Subtitles ..بسبب أنك تقوله كأنه في الجزء الأول في اللغة الإنجليزية وبعد ذلك نوع ما من ملفقة
    Wir alle haben natürlich zwei Genome -- eins von unseren Müttern und eins von den Vätern. TED كل واحد منا يملك إثنين من الجينوم البشري الأول من الوالد .. والثاني من الوالدة
    Dies ist mein erstes Jahr als Lehrer für Naturwissenschaften und ich habe totale Lust drauf. TED إنه عامي الأول كمدرس لمادة العلوم في مدرسة ثانوية جديدة، و أنا متلهف للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus