Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die zwingende Notwendigkeit, die Unabhängigkeit und Neutralität des Senders Radio Télévision Ivoirienne (RTI) zu garantieren. | UN | ”ويؤكد مجلس الأمن كذلك وجوب ضمان استقلال وحياد الإذاعة والتلفزيون الإيفواري. |
Wir müssen uns auf das Publikum konzentrieren. Auf alle, die schon einmal das Radio eingeschaltet haben oder sich einen Podcast angehört haben. Das schließt uns alle mit ein. | TED | علينا التركيز على الجماهير، على كل شخص يستمعُ إلى الإذاعة أو يستمعُ إلى البث الحي، وهذا يعني جميعنا. |
Du solltest Zeitansagerin im Radio werden! | Open Subtitles | يجب أن تحصلي على وظيفة في الإذاعة لإعلان الوقت |
52. betont, dass der Hörfunk nach wie vor eines der kostenwirksamsten traditionellen Medien mit der größten Breitenwirkung ist, das der Hauptabteilung Presse und Information zur Verfügung steht, und dass er ein wichtiges Instrument bei Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Gebieten wie der Entwicklung und der Friedenssicherung darstellt; | UN | 52 - تؤكد على أن الإذاعة المسموعة لا تزال إحدى وسائط الإعلام التقليدية الأقل تكلفة والأبعد مدى المتاحة لإدارة شؤون الإعلام، وأداة هامة لأنشطة الأمم المتحدة، مثل التنمية وحفظ السلام؛ |
Sie muss zwei der drei entscheidenden Stimmen überzeugen, damit die FCC ihre Geldstrafe fallen lässt. | Open Subtitles | يجب أن تقنع اثنين من الأعضاء الثلاثة المؤثرين كي تتراجع هيئة الإذاعة عن تغريمنا |
Als ich klein war, gab es einen Radiosender, der Meeresrauschen übertrug. | Open Subtitles | عندّما كنت صغيراً، إحدى محطات الإذاعة كانت تذيع صوت البحر. |
Der offizielle Weg ist über Funk. | Open Subtitles | حاولت المدى ونحن بحاجة الى التحدث في الإذاعة. |
Spricht fast nie. Nicht mal, wenn er auf Sendung ist. | Open Subtitles | و لا حتى عندما يكون في الإذاعة و هذا الشيء مُثيرٌ للاهتمام. |
Das Radio sagt, dass Paasikivi wieder nach Moskau gefahren ist. | Open Subtitles | وتقول الإذاعة أن باسيكيفي هو العودة إلى موسكو. |
Er ist der erste westliche Geschäftsmann, den ich nach meiner Berufung ins Ministerium für Radio, Film und Fernsehen kennenlernte. | Open Subtitles | بعد ميعادى فى وزارة الإذاعة و التليفزيون |
- Im Radio hieß es, kaum Verkehr. - Kein Wunder, es ist ein Höllenradio. | Open Subtitles | الإذاعة قالت بأنه لا يوجد إزدحام إنه إذاعة من الجحيم , بالطبع قالت لك |
Billy, nach langer Pause wieder im Radio mit einer Cover-Version von "Love Is All Around". | Open Subtitles | بيلي، اهلا من جديد على الإذاعة مغني ليلة عيد الميلاد لأغنية: الحب يحيطنا |
Wir haben Radio gehört und ich muß in Ohnmacht gefallen sein. | Open Subtitles | كنّا نستمع إلى الإذاعة ولابد أني غبت عن الوعي. |
Viele von Ihnen kennen mich aus dem Radio, und von der Arbeit, die ich im Namen dieses großartigen Ministeriums verrichtet habe. | Open Subtitles | العديد منكم يعرفونني من الإذاعة والعمل الذي قمت به لمصلحة هذه الكنيسة العظيمة. |
Möchtest du, das ich zum Radio gehe und damit prahle das mein Ehemann Zeit abgesessen hat, dafür, das er jemanden überfahren hat? | Open Subtitles | أتريدني أن أُعلن في الإذاعة أن زوجي قضى عقوبة في السجن لأنه صدم شخصاً آخر؟ |
Ohne Radio, ohne Medien. | Open Subtitles | علينا القيام بذلك دون الإذاعة. دون أية وسائط. |
Der Verband der Nachrichtenredakteure in Hörfunk und Fernsehen begrüßt Mr. Edward R. Murrow. | Open Subtitles | سيداتي سادتي... الجميعة والمؤسسة الجديدة لإدارة الإذاعة والتلفزيون... ترحب بالسيد (إدوارد ر. |
Ms. Dodd unterzeichnete einen Vertrag mit dem Network, nicht mit der FCC. | Open Subtitles | الآنسة داد وقعت عقدًا مع الشبكة وليس هيئة الإذاعة |
Wir schreiben an Zeitungen, Radiosender, Kommentatoren, | Open Subtitles | سنكتب للصحف ومحطات الإذاعة والمعلقون وكتّاب المقالات |
Ich weiß nun, was wir tun müssen, um den Funk zu erweitern. | Open Subtitles | أعرف ما يجب علينا فعله لرفع منارة الإذاعة |
Nun bringt mich zu meinem Mikrofon. Ich muss auf Sendung. | Open Subtitles | و الآن, خذوني إلى مايكروفوني إنني بحاجة للتحدث في الإذاعة. |
Ich spielte sie in meiner Radiosendung. | Open Subtitles | فأنا عرضتها في برنامج الإذاعة الخاص بي |
In Radio- und Fernsehsendungen, wie der "Tonight Show" mit Johnny Carson, war er oft zu Gast: | Open Subtitles | على الإذاعة والتلفزيون وغير ذلك من الوسائل بما في ذلك "البرنامج الليلي مع جوني كارسون اقدم لكم باك هوارد العظيم استعد |
63. begrüßt die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Nachrichtenvideos und Feature-Material für das Fernsehen zu produzieren und Rundfunkanstalten in der ganzen Welt über Satelliten und das Internet zur Verfügung zu stellen; | UN | 63 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لإنتاج تسجيلات بالفيديو للنشرات الإخبارية التلفزيونية ومواد إعلامية وتعميمها على مؤسسات الإذاعة والتلفزيون في جميع أرجاء العالم عن طريق التوزيع بالسواتل وبواسطة شبكة الإنترنت؛ |
Traditionelle Kommunikationsmittel: Rundfunk, Fernsehen und Publikationen | UN | تاسعا وسائل الاتصال التقليدية: الإذاعة المسموعة والتلفزيون والمنشورات |
- Ich bin fast eingeschlafen und hielt es für eine gute Idee, den Sender zu wechseln. | Open Subtitles | لقد كدت أن أنام لقد اعتقدت أنها ستكون فكرة جيدة فيما لو قمت بتغيير الإذاعة |
Sie haben mich doch gezwungen zu dem Radiointerview zu gehen. | Open Subtitles | أنت الذي أجبرني للذهاب إلى الإذاعة. |
Ich weiß nur, dass sie bei einer Radiostation arbeitet und er oft dort anruft. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انها تعمل في محطة الإذاعة و ويسميه هناك الكثير. |
Sie ist auf Plakatwänden, sie war Gast in lokalen Radiosendungen, sie hat die Sache im 415 Magazine gemacht. | Open Subtitles | لديها إعلاناتها ، لقد ظهرت ببرامج على الإذاعة مع ضيوف لقد ظهرت بإعلان مجلة الـ 415 |