"الإعتياد" - Traduction Arabe en Allemand

    • gewöhnen
        
    • gewöhnt
        
    • gewöhn
        
    und gewöhnen sich an die Maschine. Und nach einiger Zeit haben sie alle Erdnüsse gefressen. TED وتبدأ في الإعتياد على وجود الآلة هناك. وفي نهاية المطاف، يأكلون كل الفول السوداني.
    Als Witwe eines Mörders wird sie sich wohl daran gewöhnen müssen, berüchtigt zu sein. Open Subtitles كأرملة لقاتل سوف يكون عليها الإعتياد على درجةٍ من سوء السمعة، أنا أخشى
    Also gewöhnen wir uns besser, getrennt zu sein, ab und zu. Open Subtitles لذا علينا الإعتياد أن نكون منفصلين، بين حين و أخر.
    Wir haben es euch gezeigt, Schildkröte und Hase, jetzt sind die Maulwürfe ganz oben, gewöhnt euch dran. Open Subtitles في وجوهكم, يا فريق السلاحف و الأرانب الخلد في الأعلى الآن لذا عليكم الإعتياد على الأمر
    Ich habe mich noch immer nicht dran gewöhnt, dich auf gleicher Augenhöhe zu sehen. Open Subtitles لا زلت أعجز عن الإعتياد على رؤيتك بمستوى النظر إذن , أكنتُ محقاً ؟
    - Ich gewöhn mich nicht an das Drehmoment. Open Subtitles لا أستطيع الإعتياد على هذا الطوق المعدني
    Na, du solltest dich lieber daran gewöhnen, du kleine Pussy, denn wir bekommen jetzt Gesellschaft. Open Subtitles حسناً عليكَ البدء في الإعتياد على الأمر أيها السافل الصغير لأن لدينا رفقة لعينة.
    Wir Deutschen müssen uns an jedes Klima gewöhnen. Von Russland bis zur Sahara. Open Subtitles علينا كألمان الإعتياد على أي مناخ، من روسيا إلى الصحراء.
    Wir werden uns wohl daran gewöhnen müssen, dass du eine Freundin hast. Open Subtitles من الواضح أن علينا الإعتياد على وجود حبيبة لك الآن
    Lieutenant. Du musst dich noch daran gewöhnen. Open Subtitles مُلازم، أظنّ عليّ الإعتياد على هذا اللقب.
    Junge. Ich muss mich daran gewöhnen, mit dem Klunker am Finger zu fahren. - Ach, Blödsinn. Open Subtitles بإمكاني الإعتياد على قيادة السيّارة وانا أرتدي هذا الخاتم.
    Sie ist wirklich interessant und ich wette, ich kann mich an ihn gewöhnen. Open Subtitles إنها مثيرة للإهتمام حقاً وأراهن أن بإمكاني الإعتياد عليه
    Die Tatsache selbst bleibt aber bestehen, daran müssen sie sich gewöhnen. Open Subtitles الواقع يبقى بأنها هربت مع السائق و عليهم الإعتياد على ذلك
    - ED: Ich könnte mich daran gewöhnen. - Dass ich die Wäsche mache? Open Subtitles ـ يُمكنني الإعتياد على هذا ـ ماذا، قيامي بغسل الملابس؟
    Stimmt. Ich muss mich an den Chip in deinem Kopf gewöhnen. Open Subtitles صحيح، علي الإعتياد على تلك الشريحة التي بعقلك
    Es ist nur angemessen, wenn du dich an nichts gewöhnt hast, was andere "normal" nennen. Open Subtitles اعتقد انّه من العادل أن لا يمكنك الإعتياد عمّا يسمّونه الآخرون بالعادي
    - Er kann mich nicht leiden. - Daran bist du doch gewöhnt. Open Subtitles -لا احد يحبك ، عليك الإعتياد على هذا يا صاحبي
    Nein, es dauert nur bis man sich dran gewöhnt hat. Oh. Open Subtitles لا، إنها تتطلب بعض الإعتياد عليها فحسب
    Ich meine, mit einem Bruder wie Lucifer sollte ich daran gewöhnt sein, oder? Open Subtitles أعني، بأخ مثل (لوسيفر) عليّ حقا الإعتياد على هذا الأمر ، صحيح؟
    Man gewöhnt sich. Open Subtitles عليك الإعتياد على هذا.
    gewöhn dich besser dran. Open Subtitles من الأفضل الإعتياد على هذا.
    Das alles gehört zum neuen, erwachsenen John Bennett, also gewöhn dich besser daran. Open Subtitles هذا جزء من نضوج (جون بينيت) لذا، حرى بك الإعتياد عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus