"الإمكانيات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Möglichkeiten
        
    • Potenzial
        
    • leisten
        
    • erkunden
        
    • der verfügbaren
        
    • Möglichkeit
        
    Aber was das tatsächlich bewirkt, ist dass die künstlerischen Möglichkeiten sogar eingeschränkt werden. TED لكن ما يؤدي إليه ذلك هو في الواقع، الحد من الإمكانيات الفنية.
    Man kann gemeinsam in großen oder kleinen Gruppen lernen, denn die Architektur bietet diese Möglichkeiten. TED يمكنك الدراسة سويّا في مجموعات صغيرة أو كبيرة، لأن الهندسة المعمارية توفر هذه الإمكانيات.
    Wenn es leer auch einfach und geordnet wirkt, die Möglichkeiten, es zu spielen, sind endlos. Open Subtitles بالرغم من أنها وهي فارغة تبدو بسيطة ومنظمة غير ان الإمكانيات بها لا نهائية
    Ich habe schon immer geahnt, dass mir etwas entgangen ist, irgendein ungenutztes Potenzial. Open Subtitles لدوماً ما أعتقد أنني أفوت شيء ما بعض الإمكانيات الغير مستغلة فقطأخبرنيكيف..
    Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden. UN ويلزم إيلاء عناية أكبر لاستغلال الإمكانيات التي تحملها تلك النُهُج لتحسين نتائج سيادة القانون عبر نطاق أنشطتنا.
    mit dem Ausdruck der Besorgnis darüber, dass der technologische Fortschritt neue Möglichkeiten für kriminelle Tätigkeiten eröffnet hat, insbesondere den kriminellen Missbrauch von Informationstechnologien, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الإمكانيات الجديدة التي يتيحها التقدم التكنولوجي للنشاط الإجرامي، ولا سيما إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Mir öffnete dies eine ganz neue Welt voller Möglichkeiten und nachdem ich ein bisschen mit dem Software-Entwicklungskit rumgespielt hatte, habe ich ein paar Apps gemacht, ein paar Test-Apps. TED وهذا ما فتح لي عالماً جديدا كاملاَ من الإمكانيات والفرص بالنسبة لي وبعد لعبي بصندوق ادوات تطوير البرمجة بمدة قصيرة، قمت بإعداد تطبيقين، وبعض التطبيقات كتجربة
    Jetzt haben wir die Geräte. Jetzt haben wir die Möglichkeiten. TED لدينا الآن الأدوات. لدينا الآن الإمكانيات.
    Man braucht eine neue Methode, um alle Möglichkeiten auszuloten, die es geben könnte. TED يحتاج المرء لطريقة جديدة لاستكشاف جميع الإمكانيات الموجودة.
    Ich glaube ans Internet, deshalb startete ich mit einigen Freunden ein neues Projekt, um Antworten zu finden und Möglichkeiten auszuprobieren. TED كمؤمن بالإنترنت، انضممت لفريق مع قليل من الأصدقاء، وبدأنا مشروعا جديدا، نحاول العثور على إجابات واستكشاف الإمكانيات.
    Ich werfe diese Fragen nicht auf, um Angst vor der Wissenschaft zu erzeugen, sondern um die vielen Möglichkeiten zu beleuchten, die die Wissenschaft erzeugt hat und weiter erzeugen wird. TED أناا أطرح هذه الأسئلة ليس من أجل بث الخوف من العلوم لكن من أجل تسليط الضوء على الإمكانيات العديدة التي أتاحتها لنا العلوم وما زالت تتيحها لنا.
    Erinnern Sie sich, Trauma verhindert Möglichkeiten. TED تذكروا، الصدمة النفسية توقف الإمكانيات.
    Zur selben Zeit dachte ich, dass es hier eine Vielzahl an Möglichkeiten gibt zeitgemäße Produkte herzustellen, weg vom ethnischen - hin zu etwas modernerem. TED في نفس الوقت، كنت أفكّر، حسناً هناك الكثير من الإمكانيات هنا لإنتاج سلع معاصرة بعيداً عن الإثنية، وأكثر معاصرة
    Es ist unsere Menschlichkeit und das ganze Potenzial in ihr, das uns schön werden lässt. TED أنها بشريتنا وكل الإمكانيات التي فيها هي ما تجعلنا جميلين
    Mir scheint es nämlich so, dass es überall um uns herum latentes Potenzial dafür gibt. TED ويبدو لي أن هناك هذه الإمكانيات الكامنة في كل مكان، من حولنا.
    Whippers Hals ist straff, aber hat Potenzial, es wird wunderbar. Open Subtitles رقبة ويبر ضيقة جداً الآن لكن لها من الإمكانيات ما تجعلها مثالية
    Sie sahen das Potenzial deines Charakters und deiner Taten. Open Subtitles لقد رآوا الإمكانيات بداخلك كنتيجة لحقيقة من أنت و ما قد فعلته
    Steht er endlich an der Schwelle zum wahren menschlichen Potenzial? Open Subtitles هل هو أخيراً يقف على عتبة الإمكانيات البشرية الحقيقية؟
    Madacorp sucht immer nach Studenten mit Potenzial. Open Subtitles شركة البرمجيات تبحث عن الطلاب أصحاب الإمكانيات وما أدراك ؟
    Ich will dieses Baby in Ordnung bringen, seit ich hier rauskam, aber ich konnte es mir nie leisten. Open Subtitles أردت إصلاح هذه السيارة منذ قدومي هنا، لكن لم أملك الإمكانيات
    2. fordert die Konferenz auf, die Konsultationen zu intensivieren und zu erkunden, wie eine Einigung über ein Arbeitsprogramm erzielt werden könnte; UN 2 - تهيب بالمؤتمر أن يكثف مشاوراته ويسبر الإمكانيات بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل؛
    Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen der verfügbaren Mittel die erforderlichen Maßnahmen, UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، في حدود الإمكانيات المتاحة، لضمان ما يلي:
    Eine Möglichkeit wäre, dass die Versammlung diese Vorschläge irgendwann Anfang 2009 erörtert. UN وتتمثل إحدى الإمكانيات في أن تناقش الجمعية العامة هذه الاقتراحات في وقت معين أوائل عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus