"الاخبار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nachrichten
        
    • Nachricht
        
    • s
        
    • Neuigkeit
        
    • News
        
    • Die gute
        
    • gute Neuigkeiten
        
    Liebling, ich habe die Nachrichten gelesen und es lief. Es lief. Open Subtitles عزيزي, لقد قدمت نشرة الاخبار و ظفرت بها, ظفرت بها
    Packt eure Taschen. Wir fahren nach Washington, um Nachrichten zu machen. Open Subtitles احزمو حقائبكم ، كلكم نحن ذاهبون الى العاصمة لصنع الاخبار
    Erstens waren die Nachrichten so erdrückend. TED ولكن الاخبار كانت صعبة على النفس ان تتقبلها
    Nein. Persönlich würde ich die schlechte Nachricht auf dem Anrufbeantworter als der Gesicht zu Gesicht Methode. Open Subtitles شخصيا, اود الاستماع الى الاخبار السيئة من جهاز تسجيل المكالمات عوضا عن المواجهة وجها لوجه
    Damals war ich an Forschungen der "U.s. Naval Academy" beteiligt. Und in den Nachrichten kam dieser Fall auf, TED حدثت عندما كنت اعمل كباحث زميل في الاكاديمية البحرية الامريكية وبدأت تتوالى الاخبار عن هذه الحالة
    - Da sind Sie ja. Hey, wollen Sie eine tolle Neuigkeit hören? Open Subtitles هاي, هل انتم يااصحاب لبعض الاخبار الرائعة?
    Bis die Frauen sie endlich bekommen, sind die Nachrichten veraltetet. TED و بحلول الوقت الذي يتسنى للنساء للحصول على تلك الجرائد تكون الاخبار قديمة
    Wir werden immerzu mit Nachrichten überschwemmt, dass das Meereis verschwindet und dass es seinen niedrigsten Stand erreicht hat. TED نحن نسمع طيلة الوقت على محطات الاخبار ان البحر المتجمد يتلاشى وان مستواه ينخفض
    Wenn man diese Nachrichten eine Weile gelesen hat, sind es nur noch Nachrichten. TED بعد ان تسمع هذه الاخبار لفترة طويلة فانها تغدو
    Sie erzählen auf verschiedene Art eine andere Geschichte als die Geschichten über den Jemen, die oft in den Nachrichten sind. TED وهذه بصورة ما تعبر عن زوايا جديدة من قصة اليمن التي نعرفها والتي عادة ما تتناقلها قنوات الاخبار
    Also, sollten wir es ablehnen, mit diesen neuen Gruppen zu sprechen, die in den nächsten Jahren die Nachrichten bestimmen werden, verschärfen wir die Radikalisierung nur weiter, das ist meine Überzeugung. TED فاذا رفضنا الحديث الى تلك الجماعات الجديدة والتي سوف تكون مهيمنه على الاخبار لسنين قادمة سندعم التطرف اعتقد ذلك
    Das hat sich nun geändert, weil wir als Journalisten in Echtzeit interagieren. Wir sind nicht in einer Position, in der das Publikum auf die Nachrichten reagiert. TED وهذا الأمر تغيّر الآن لأنّنا كصحفيّين، نردّ الفعل في أسرع وقت، لسنا في وضع يكون للجمهور فيه ردة فعل على الاخبار
    Es hilft uns, die Nachrichten zu finden. Es hilft uns herauszufinden, was die beste Sicht der Dinge ist und welche Dinge es wirklich hören will. TED هم الذين يساعدونا في ايجاد الاخبار. هم يساعدونا للمعرفة أفضل وجهة نظر لانحياز لها، ومعرفة ما الذي يريدون سماعه.
    Nun, in gewisser Hinsicht habe ich schlechte Nachrichten, insbesondere für diejenigen, die aus dem Ausland nach Oxford kommen. TED الان، احمل لكم بعض الاخبار السيئة بطريقة ما تحديدا لمن حضروا لمدينة اوكسفورد من الخارج
    Vor ein paar Wochen brachten wir es zu Walter Reed, worüber neuerdings die Nachrichten leider etwas zuviel berichten. TED قبل اسبوعين حملناه إلى والتر ريد الذي ولسؤ الحظ أن الاخبار تتناقل سيرته بكثرة هذه الايام
    Aber Die gute Nachricht ist: Glaube an Jesus Christus, dann hast du nichts zu befürchten. Open Subtitles لكن الاخبار الجيدة ان كنت تؤمن بالمسيح ، ليس لديك اي شيئ كي تخاف
    Und die beste Nachricht von allen ist, dass die Chirurgen wissen, dass wir Forschung betreiben müssen. TED وأفضل الاخبار على الاطلاق أن الجراحين يعلمون اننا نحتاج لعمل البحوث.
    Ich sag's nur ungern, aber du jagst deinem eigenen Schatten hinterher. Open Subtitles اكره ان اكون من يخبرك الاخبار السيئة لكن انت تلاحق ما سيقضى عليك
    Die gute Neuigkeit war, dass Simon bestanden hatte. Open Subtitles الاخبار الجيده كانت ان سايمون نجح في الامتحان.
    - Hüpfer... du deckst das Tulip Festival nicht mehr für die Action News ab. Open Subtitles نتجاوز ذلك انت الآن لم تعودي تقومين بتغطية مهرجان الزنبق للعمل في الاخبار
    Ich hab gehofft, ich hätte gute Neuigkeiten, aber... es hat nicht so hingehauen, wie ich dachte. Open Subtitles كنت امل ان يكون بحوزتي بعض الاخبار المفرحه ولكن الامور لم تسير كما كنت اعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus