"الاختيار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wahl
        
    • Entscheidung
        
    • Auswahl
        
    • Auswahl-
        
    • gewählt
        
    • aussuchen
        
    • wählerisch
        
    • entschieden
        
    • entscheiden
        
    • Option
        
    • Scheck
        
    • Möglichkeit
        
    • Entscheidet
        
    • Selektion
        
    • Wahlmöglichkeiten
        
    Dabei soll es doch eine völlig freie Wahl sein. - Genau. Open Subtitles بدلا من ذلك يجب أن نكون مطلق الحرية في الاختيار.
    Die Realität lässt uns jedoch keine Wahl. UN عدا أننا لا نملك في الحقيقة القدرة على الاختيار.
    Der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein. UN وقد يعني الفرق بين المسارين الاختيار بين الحفاظ على الإمكانيات الوطنية وتدميرها.
    Die Teilnehmer treffen eine Entscheidung, aber ich gebe ihnen am Ende das Andere. TED يختار المشاركون اختيارًا، ولكنني أعطيهم الاختيار الآخر في النهاية.
    Die Auswahl erfolgt nach Möglichkeit auf der Grundlage eines Wettbewerbs. UN وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي.
    Selbst nach dem Tod haben wir manchmal keine Wahl. TED وحتى في الموت، لا يمكننا أحيانًا الاختيار.
    Praxeologie ist die Studie der menschlichen Wahl, Maßnahmen und Entscheidungsfindung. TED ان البراكسيولوجي هو دراسة الاختيار الانساني واتخاذ القرار
    Nehmen Sie nicht an, dass die natürliche Wahl der Ehepartner oder das eigene Kind ist. TED لا تفترض أن الاختيار الطبيعي هو شريك حياتك أو طفلك.
    Warum halten sogar arme Leute immer noch so sehr an der Vorstellung einer freien Wahl fest, am rationalen Konzept einer freien Wahl, das wir bereitwillig annehmen? TED كيف يمكن للفقراء حتى أن يكونوا مازالوا مرتبطين بقوة بفكرة الاختيار هذا التبرير لفكرة الخيار الذي نعتنقه
    Manchmal sind sie dagegen, weil sie wiederum an die freie Wahl glauben, aber sie haben keine Wahlmöglichkeiten. TED لأنهم أحيانًا لا ينخرطون فيه ويعزون ذلك إلى فكر الاختيار غير أنهم في حقيقة الأمر لا يملكون الخيار
    Man muss die Wahl treffen. Nimmt man das Flugzeug oder das Auto? TED سيتوجب عليك الاختيار. لتأخذ طائرة او لتحصل على سيارة.
    Mich als Geschichtenerzähler hat schon immer die Vorstellung fasziniert, das Konzept der Wahl in fiktiven Geschichten nachzubilden. TED كمؤلف قصصي، كُنت دائمًا مفتونًا بفكرة تطبيق مفهوم الاختيار في الخيال العلمي.
    Diese Unterdrückung war so verinnerlicht, sie saß so tief, dass sie selbst eine eigene Entscheidung ablehnte. TED كان هذا الاضطهاد داخليًا، ومتجذر للغاية، لدرجة أنها رفضت الاختيار.
    Und je mehr wir beim Auswählen wählerisch sind, desto besser werden wir in der Lage sein, die Kunst der Entscheidung zu üben. TED وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار كلما كنا قادرين بشكل افضل على التدرب على فن الاختيار
    In unserer heutigen Zeit des postindustriellen Kapitalismus sind die Themen "Entscheidung", "individuelle Freiheit" und das Konzept der "Selbsterschaffung" zu einem Ideal erhoben worden. TED في هذه الأيام وبعد عصر الرأسمالية الصناعية الاختيار ومعه الحرية الفردية وفكرة صنع الذات تم رفعها إلى مستوى المثالية
    Denjenigen, die wirklich eine Auswahl treffen wollen, werden 20 Fonds angeboten, nicht 300 oder mehr Fonds. TED لاؤلئك الناس الراغبين في الاختيار, يعطون 20 صندوقا وليس 300 صندوقا
    13. ersucht den Generalsekretär erneut, weiter darauf hinzuarbeiten, den für die Stellenbesetzung erforderlichen Zeitraum zu verringern, indem er sich mit den Faktoren auseinandersetzt, die zu Verzögerungen im Auswahl-, Rekrutierungs- und Stellenbesetzungsprozess beitragen, und ihr während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده لتقليل الفترة المطلوبة لملء الشواغر عن طريق معالجة جميع العوامل التي تسهم في تأخير عملية الاختيار والتوظيف والتنسيب وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛
    Du hattest die Wahl zwischen Lyndsey und diesem Haus, und du hast dieses Haus gewählt? Open Subtitles هل كان لديك الاختيار بين يندسي وهذا البيت، واخترت هذا البيت؟
    Egal, was wir aussuchen, sie hätte gesagt: "Es ist das Falsche." Open Subtitles مهما سنختار ,كانت لتقول لنا انه الاختيار الخاطئ
    Denn ich glaube, dass der Schlüssel zur bestmöglichen Auswahl ist, dass man bei der Auswahl wählerisch ist. TED لانني اؤمن أن المفتاح للحصول على الكثير من الاختيار ان تكون حسن الاختيار تجاه الاختيار
    Ich bin eine Trantüte wie er, unmotiviert und langweilig. Du wirst dich richtig entschieden haben, glücklich sein. Open Subtitles شخص ممل وبلا أهداف ، وأنك قد اخترت الاختيار الصحيح
    Wir müssen uns nicht zwischen inspirierten Angestellten und großem Profit entscheiden. Wir können beides haben. TED ليس علينا الاختيار بين موظف ملهم و ربح ضخم يمكننا ان نحصل على الاثنين
    Uns läuft die Zeit davon, und das ist die beste Option. Keine Aufklärung? Open Subtitles لقد بدء الوقت ينفذ منا وهذا هو الاختيار الافضل بدون مساعدة جوية؟
    Genau deswegen wollte ich diesen Scheck nicht von dir annehmen. Open Subtitles انظر، هذا هو بالضبط لماذا لم تأخذ الاختيار.
    Das war es, ihr Süßen! Entscheidet euch! Open Subtitles هيا , يا فتيات حان وقت الاختيار
    Die bekannteste ist Darwinismus, natürliche Selektion. TED تلك التي نعرفها جيدًا هي نظرية الاختيار الطبيعي لداروين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus