"الاديان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Religionen
        
    • religiös
        
    • Religion
        
    Vorhin nannten Sie sie dunkel, aber sind nicht alle gemischten, afrikanisch basierenden Religionen amoralisch? Open Subtitles في وقت سابق دعوته بالظلام ولكن ليست كل الاديان الافريقية على اساس توافقي
    Religionen haben einen ganz anderen Grundansatz. TED في المقابل الاديان تبدأ من مكان مختلف جدا.
    Alle Religionen, alle großen Religionen, nennen uns an irgendeinem Punkt Kinder. TED جميع الاديان , جميع الاديان الرئيسية من نقاط متعددة تدعونا بالاطفال.
    Er versuchte den Menschen zu erzählen, wie sie leben sollten, und nutzte dazu die Predigt, die klassische Vermittlungsart von Religionen. TED كان يحاول اخبار الناس كيف يمكنهم ان يعيشوا عبر المواعظ الطريقة التقليدية لايصال الاديان
    'Aber das ist mir zu religiös. Open Subtitles ولكن أنا أعتقد أن كل الاديان تعتقده كذلك
    Die anderen Dinge, die Religionen tun, ist die Zeit einzuteilen. TED الشيء الاخر الذي تفعله الاديان هي ترتيب الوقت.
    Das wird daran deutlich, wie Religionen Rituale um wichtige Gefühle erschaffen. TED هذا يقودنا ايضا الى الطريقة التي تنظم في الاديان الطقوس حول المشاعر الهامة
    Es ist faszinierend, wie Religionen beides miteinander zu verbinden suchen. TED الاديان ساحرة في الطريقة التي تجمع بها الاثنان.
    Der Grund dafür ist der, dass wir nicht richtig untersuchen, wie Religionen mit Kunst umgehen. TED والسبب في ترك انفسنا نحبط اننا لا ندرس بصورة كافية كيف تتعامل الاديان مع الفن
    Religionen haben eine viel vernünftigere Herangehensweise. TED الاديان لديها موقف اكثر عقلانية تجاه الفن
    Meiner Meinung nach sollten Museen sich bei Religionen eine Scheibe abschneiden. TED وجهة نظري ,ان المتاحف يجب ان تنتزع ورقة من كتاب الاديان
    Jetzt denken wir an Religionen, an organisierte Religionen. TED الان فكر في الاديان , فكر في الاديان المنظمة
    Also sind Religionen das führende Beispiel für eine Institution, die für Bewusstseinsdinge kämpft. TED اذا الاديان قبل كل شيئ هي مثال على مؤسسة تقاتل في سبيل اشياء متعلقه بالعقل
    Wir stimmen vielleicht nicht mit dem überein, was Religionen uns lehren wollen, doch wir können die institutionelle Art bewundern, mit der sie es tun. TED الان لربما نحن غير موافقين على ما تحاول الاديان تعليمه لنا, ولكن يمكننا الاعجاب بنهجهم المؤسساتي الذي يقومون به
    Wir haben noch nicht einmal die Oberfläche dessen angekratzt, was Reisen bedeuten könnte, denn wir haben uns nicht angeschaut, was Religionen mit Reisen tun. TED لم نبدأ من ادنى مستوى لما يمكن ان يعنيه السفر لأننا لم ننظر لما تفعله الاديان تجاه السفر
    Wenn Sie im Kunstsektor sind, dann schauen Sie sich Beispiele an, was Religionen mit Kunst tun. TED اذا كنت في عالم الفن انظر الى المثال حول مالذي تفعله الاديان بالفن
    Und wenn Sie in irgendeiner Form ausbilden oder erziehen, dann schauen Sie sich an, wie Religionen Ideen verbreiten. TED واذا كنت اكاديمي مرة اخرى انظر كيف تقوم الاديان بالحديث عن الافكار
    Dieselben Religionen, die ihre Weisen auf einsame Bergspitzen sandten, lehren uns auch Liebe und Vertrauen. TED فذات الاديان التي دفعت حكماءها إلى الاختلاء و التعبد في قمم الجبال المنعزلة هي ذاتها من علمتنا الثقة و الحب.
    Ich denke, dass eine Sache, die Religionen richtig hinbekommen haben, die Anwendung des visuellen Wunders war, um eine Botschaft zu verkünden. TED اعتقد ان هذا واحد من الاشياء التي تحتويها الاديان كان استخدام التساؤل التصوري لبعث الرسائل
    So wie der Leichnam positioniert und erhalten war, sieht es fast religiös aus. Open Subtitles الطريقة التي تم وضع الجثة فيها والحفاظ عليها يبدو كبقية الاديان
    Und für mich geht es im Atheismus 2.0 um sowohl, sozusagen, eine respektvolle als auch pietätlose Art, sich bei jeder Religion zu denken, "Was könnten wir denn hiervon verwenden?" TED وبالنسبة لي ,إلحاد 2.0 هو عبارة عن ,كما اسلفت طريقة محترمة وعاقة للبحث في الاديان والقول ," مالذي يمكننا ان نستخدمه؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus