"الاقل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenigstens
        
    • Immerhin
        
    • zumindest
        
    • weniger
        
    • wenigsten
        
    • Oder
        
    • Jedenfalls
        
    • mindestens
        
    Meine Frau und ich wünschen uns oft, dass wenigstens ein Sohn noch lebte. Open Subtitles دائماً ما اتمنى أن يكون أحد أولادي على الاقل على قيد الحياة
    Auf demdach konnte ich wenigstens, die Kommenden und Gehenden sehen Da kommt keiner. Open Subtitles على الاقل عندما كنا على السطح, استطيع ارى اذا اراد احد الدخول
    Hör zu, Dad, wenn du schon vor diesen Amerikanerinnen über schmutzige Dinge reden willst, tu's wenigstens wie ein Offizier der Royal Navy. Open Subtitles استمع يا أبي إذا تريد أن تتحدث عن الأشياء المخلة للآداب أمام هؤلاء الفتيات الأمريكيات . فعلى الاقل نتحدث بالعامية
    Immerhin weiß ich jetzt wie du in deinen 70ern aussehen wirst. Open Subtitles على الاقل اعرف الان كيف ستبدوا عندما يكون عمرك 70
    Wir haben dazu keine Simulationen durchgeführt, aber ich wette, dass Logik und Mathematik unter dem Selektionsdruck stehen, zumindest in Richtung Wahrheit zu deuten. TED نحن لم نقم بالمحاكاة ولكن أراهن بأننا سنجد بعض الضغوط المختارة على منطقنا و رياضياتنا لتكون على الاقل في إتجاه الحقيقة
    Es stellt sich also heraus, dass weniger bezahlt und weniger gelobt zu werden, etwas Positives hat – zumindestens für die Gesellschaft. TED لذا تبين ان الاجور الاقل .. والتقدير الادنى لاعمالنا .. له جانباً إيجابياً للمجتمع على الأقل
    Dad, die Ärzte konnten nicht helfen. Lass du ihn es wenigstens einmal anschauen. Open Subtitles أبي، الاطباء عجزوا عن المساعدة على الاقل يستطيع ان يلقي نظرة عليها
    wenigstens muss ich nicht jeden Montagmorgen Baldrian nehmen, weil ich verschissene Angst vor der Schule hab. Open Subtitles على الاقل أنا لم اتناول حبوب بيل كل اثنين لأنني خائف من الذهاب الى المدرسه
    Und ich denke, ihre Mutter zu haben, wenigstens in den ersten paar Jahren... Open Subtitles و أعتقد ان وجود والدتها بالقرب منها على الاقل في السنوات الاولى..
    Und wenigstens spielt er mir nicht irgendwas vor, so wie andere Leute. Open Subtitles على الاقل آنه لايتظاهر بكونه شيء وهو في الحقيقة شيء آخر
    wenigstens bin ich kein alternder Schönling, der sich verzweifelt an den Rest seiner Jugend klammert. Open Subtitles على الاقل انا لست بولدا جميل معجز متعلق بيأس على آخر زمن من شبابه
    Aber hey, wenigstens haben wir die 40 Dollar jeden Monat in unserem Geldbeutel. Open Subtitles لكن على الاقل ورفرنا 40 دولارا اضافية في جيوبنا في كل شهر
    wenigstens hattest du deinen Beutel voller Weißheitszähne nicht dabei, Oder ? Open Subtitles على الاقل لم تحصلي على كيس كامل به اسنان طفلك
    Du schuldest mir eine Goldkette Oder wenigstens das Geld für eine Goldkette. Open Subtitles انت تدين لي بسلسلة ذهبية او على الاقل بثمن سلسلة ذهبية
    Er hat es wenigstens geschafft, sich einen seiner Träume zu erfüllen. Open Subtitles لقد فعل كل شيء اردتيه على الاقل لم ينسى احلامه.
    Aber es ist eine lange Fahrt zu deiner Hütte, also kannst du ihm wenigstens erklären, warum es nicht notwendig ist, gefährliche Informationen auszuplaudern. Open Subtitles لكنها مسافه طويله حتى تصل لكوخك لذا يمكنك على الاقل ان تشرح له لماذا انه ليس من الضروري الادلاء بعلومات خطيره
    Würden Sie akzeptieren -- auch wenn Sie nicht gutheißen, wie er es getan hat -- dass er wenigstens eine wichtige Debatte angestoßen hat? TED هل تقبل بهذا على الاقل, حتى لو كنت مختلفا مع افعاله, انه قد فتح باب نقاش مهم؟
    Da sind ein paar Fehler drin, aber wenigstens zählt es in eine Richtung. TED لدينا بعض الاخطاء .. ولكن العد يتم على الاقل
    - Immerhin wurde Hagrid nicht gefeuert. Dracos Vater soll echt sauer sein. Open Subtitles نعم ,لكن على الاقل لم يطردوا هاجريد نعم,.ولكن
    In den Zugbremsen, zumindest in den deutschen Zugbremsen, gibt es einen Teil der Bremse der aus Asche von Knochen gemacht wird. TED في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام
    Und das ist eins der weniger grausamen Bilder der Revolution und der Kosten, die wir bezahlen müssen. TED هذه بعض من الصور الاقل شناعة عن الثورة انه الثمن الذي يجب ان ندفعه من اجل تقدمنا
    Komm schon. Bist du nicht wenigsten ein wenig neugierig, was darin sein könnte? Open Subtitles ألست على الاقل تتطلع لمعرفة ما الذي يمكن ان يكون بالداخل ؟
    Würde er diese Rede nicht bei sich haben Oder zumindest Notizen? Open Subtitles ألم يكن هذا الخطاب بحوزته أو مذكرات على الاقل ؟
    Jedenfalls soweit wir das bis jetzt entdeckt haben. TED على الاقل ما نعرفه لغاية الان في داخل اجسامنا
    Einen Sturm. Der tropisch Sturm "Willie" wird bis mindestens nächsten Montag anhalten. Open Subtitles العاصفة الاستوائية ويلي سوف تكون معنا على الاقل إلى يوم الاثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus