Meine Frau und ich wünschen uns oft, dass wenigstens ein Sohn noch lebte. | Open Subtitles | دائماً ما اتمنى أن يكون أحد أولادي على الاقل على قيد الحياة |
Auf demdach konnte ich wenigstens, die Kommenden und Gehenden sehen Da kommt keiner. | Open Subtitles | على الاقل عندما كنا على السطح, استطيع ارى اذا اراد احد الدخول |
Hör zu, Dad, wenn du schon vor diesen Amerikanerinnen über schmutzige Dinge reden willst, tu's wenigstens wie ein Offizier der Royal Navy. | Open Subtitles | استمع يا أبي إذا تريد أن تتحدث عن الأشياء المخلة للآداب أمام هؤلاء الفتيات الأمريكيات . فعلى الاقل نتحدث بالعامية |
Immerhin weiß ich jetzt wie du in deinen 70ern aussehen wirst. | Open Subtitles | على الاقل اعرف الان كيف ستبدوا عندما يكون عمرك 70 |
Wir haben dazu keine Simulationen durchgeführt, aber ich wette, dass Logik und Mathematik unter dem Selektionsdruck stehen, zumindest in Richtung Wahrheit zu deuten. | TED | نحن لم نقم بالمحاكاة ولكن أراهن بأننا سنجد بعض الضغوط المختارة على منطقنا و رياضياتنا لتكون على الاقل في إتجاه الحقيقة |
Es stellt sich also heraus, dass weniger bezahlt und weniger gelobt zu werden, etwas Positives hat – zumindestens für die Gesellschaft. | TED | لذا تبين ان الاجور الاقل .. والتقدير الادنى لاعمالنا .. له جانباً إيجابياً للمجتمع على الأقل |
Dad, die Ärzte konnten nicht helfen. Lass du ihn es wenigstens einmal anschauen. | Open Subtitles | أبي، الاطباء عجزوا عن المساعدة على الاقل يستطيع ان يلقي نظرة عليها |
wenigstens muss ich nicht jeden Montagmorgen Baldrian nehmen, weil ich verschissene Angst vor der Schule hab. | Open Subtitles | على الاقل أنا لم اتناول حبوب بيل كل اثنين لأنني خائف من الذهاب الى المدرسه |
Und ich denke, ihre Mutter zu haben, wenigstens in den ersten paar Jahren... | Open Subtitles | و أعتقد ان وجود والدتها بالقرب منها على الاقل في السنوات الاولى.. |
Und wenigstens spielt er mir nicht irgendwas vor, so wie andere Leute. | Open Subtitles | على الاقل آنه لايتظاهر بكونه شيء وهو في الحقيقة شيء آخر |
wenigstens bin ich kein alternder Schönling, der sich verzweifelt an den Rest seiner Jugend klammert. | Open Subtitles | على الاقل انا لست بولدا جميل معجز متعلق بيأس على آخر زمن من شبابه |
Aber hey, wenigstens haben wir die 40 Dollar jeden Monat in unserem Geldbeutel. | Open Subtitles | لكن على الاقل ورفرنا 40 دولارا اضافية في جيوبنا في كل شهر |
wenigstens hattest du deinen Beutel voller Weißheitszähne nicht dabei, Oder ? | Open Subtitles | على الاقل لم تحصلي على كيس كامل به اسنان طفلك |
Du schuldest mir eine Goldkette Oder wenigstens das Geld für eine Goldkette. | Open Subtitles | انت تدين لي بسلسلة ذهبية او على الاقل بثمن سلسلة ذهبية |
Er hat es wenigstens geschafft, sich einen seiner Träume zu erfüllen. | Open Subtitles | لقد فعل كل شيء اردتيه على الاقل لم ينسى احلامه. |
Aber es ist eine lange Fahrt zu deiner Hütte, also kannst du ihm wenigstens erklären, warum es nicht notwendig ist, gefährliche Informationen auszuplaudern. | Open Subtitles | لكنها مسافه طويله حتى تصل لكوخك لذا يمكنك على الاقل ان تشرح له لماذا انه ليس من الضروري الادلاء بعلومات خطيره |
Würden Sie akzeptieren -- auch wenn Sie nicht gutheißen, wie er es getan hat -- dass er wenigstens eine wichtige Debatte angestoßen hat? | TED | هل تقبل بهذا على الاقل, حتى لو كنت مختلفا مع افعاله, انه قد فتح باب نقاش مهم؟ |
Da sind ein paar Fehler drin, aber wenigstens zählt es in eine Richtung. | TED | لدينا بعض الاخطاء .. ولكن العد يتم على الاقل |
- Immerhin wurde Hagrid nicht gefeuert. Dracos Vater soll echt sauer sein. | Open Subtitles | نعم ,لكن على الاقل لم يطردوا هاجريد نعم,.ولكن |
In den Zugbremsen, zumindest in den deutschen Zugbremsen, gibt es einen Teil der Bremse der aus Asche von Knochen gemacht wird. | TED | في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام |
Und das ist eins der weniger grausamen Bilder der Revolution und der Kosten, die wir bezahlen müssen. | TED | هذه بعض من الصور الاقل شناعة عن الثورة انه الثمن الذي يجب ان ندفعه من اجل تقدمنا |
Komm schon. Bist du nicht wenigsten ein wenig neugierig, was darin sein könnte? | Open Subtitles | ألست على الاقل تتطلع لمعرفة ما الذي يمكن ان يكون بالداخل ؟ |
Würde er diese Rede nicht bei sich haben Oder zumindest Notizen? | Open Subtitles | ألم يكن هذا الخطاب بحوزته أو مذكرات على الاقل ؟ |
Jedenfalls soweit wir das bis jetzt entdeckt haben. | TED | على الاقل ما نعرفه لغاية الان في داخل اجسامنا |
Einen Sturm. Der tropisch Sturm "Willie" wird bis mindestens nächsten Montag anhalten. | Open Subtitles | العاصفة الاستوائية ويلي سوف تكون معنا على الاقل إلى يوم الاثنين |