"البطل الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • dem Helden
        
    • der Held
        
    • unser Held
        
    Wir haben beide viel geopfert, sonst wärst du nie zu dem Helden geworden, der du jetzt bist. Open Subtitles ضحينا معاً بالكثير لتكون البطل الذي يجب أن تكون
    Ich weiß, dass du dich richtig entscheiden und zu dem Helden wirst, der du werden sollst. Open Subtitles وأعرف أنك ستقوم بالخيار الصائب وتصبح البطل الذي قُدّر لك أن تكونه
    Du kannst all die hässlichen, furchtbaren Dinge, die du tust, nicht mit dem Helden in Einklang bringen, der du so verzweifelt werden möchtest. Open Subtitles لا يمكنك التوفيق بين كل الامور الرهيبة البشعة التي تفعلها مع البطل الذي تريد أن تصبح بشدة.
    der Held, von dem Sie sprechen, hat nicht zufällig einen Namen? Open Subtitles هذا البطل الذي تتحدثين عنه، أليس لديه اسم؟
    Sind Sie der Held, von dem wir gehört haben? Open Subtitles هل أنت ذلك البطل الذي سمعنا عنه الشائعات؟
    Da ist ja unser Held und Eroberer. Open Subtitles هذا قد عاد البطل الذي لا يُقهر
    Um unser Held zu sein. Open Subtitles لتكن البطل الذي نحتاجه.
    Du bist zu dem Helden geworden, den ich mir immer vorgestellt habe. Open Subtitles أصبحت البطل الذي علمت دائمًا أنك ستصبحه
    Dir ist es zu verdanken, dass Kal-El zu dem Helden wurde, den wir bewundern. Open Subtitles أنت جزء من السبب الذي دفع بـ(كال-إل) ليصبح البطل الذي نتطلع إليه.
    Ich war nicht der Held der Waffen trägt und allen das Leben rettete. Open Subtitles لم أكن مثال البطل الذي يحمل الأسلحة و ينقذ حياة الجميع
    Er passt nicht in die Definition eines Helden in unserer Gesellschaft,... aber er ist der Held, den ich brauchte. Open Subtitles قد لا يُلائم كلمة البطل لدى المجتمع ولكنه هو البطل الذي أحتاجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus