"التقيته" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich habe ihn
        
    • kennengelernt
        
    • begegnet
        
    • ich ihn traf
        
    • getroffen hast
        
    • ihn kennenlernte
        
    • ihm getroffen
        
    • kennen gelernt
        
    • ihn getroffen habe
        
    Ich kenne den Generalsstaatsanwalt. Ich habe ihn über die designierte Präsidentin kennengelernt. Open Subtitles أعرف الوكيل العام التقيته عن طريق الرئيسة المنتخبة
    Ich bin ihm mal in der Nähe von Strawberry Knoll begegnet. Open Subtitles كما تعلم لقد التقيته مرة قرب مرتفعات شليك
    War ein verschüchterter Junge als ich ihn traf. Open Subtitles لقد كان شابًا صغيرًا خائفًا عندما التقيته
    Okay, schau, diesen Typen, den du heute getroffen hast, er ist ein Seelenklempner. Open Subtitles حسنا,اسمع ذلك الرجل الذي التقيته اليوم انه طبيب نفسي
    Ich, ich... ich bin niemand. Ich habe ihn gerade erst getroffen. Open Subtitles أنا أنا لا أحد لقد التقيته للتو
    In Ordnung. Ich habe ihn letzte Nacht im Murrays kennengelernt. Open Subtitles حسنا التقيته البارحة في حانة موراي
    - Nein. Ich habe ihn auf der Whitney Biennale vor ein paar Jahren getroffen und beauftragte ihn, diese zu machen. Open Subtitles التقيته في معرض ويتني قبل بضعة أعوام.
    Um ein Großmaul zu beeindrucken, was du gerade kennengelernt hast, oder weil du wie dein Vater sein wolltest? Open Subtitles لتبهري ثرثار متحاذق التقيته لتوكِ... أم لأنكِ أردت أن تغدي مثل والدكِ؟
    Ich hätte ihn gern kennengelernt. Open Subtitles أتمنى لو أنني التقيته.
    Das ist das Motto von so ziemlich jedem Chirurg, dem ich jemals begegnet bin. Open Subtitles منعزلٌ كجزيرة هذا ما يدور بداخل كلِّ جرّاحٍ التقيته في حياتي
    - Oh, das tust du nicht, hm? Nein, denn du bist der beste Lügner, dem ich je begegnet bin. Open Subtitles لا لأنّك أفضل كاذبٍ التقيته قطّ
    Ich verstehe es nicht. Er schien so gefestigt, ja, schweigsam, als ich ihn traf, und jetzt ist er ein Nervenbündel. Open Subtitles لا أفهم ذلك فلقد بدا قوياً عندما التقيته أولاً
    Vishna war ein 4-jähriger Junge als ich ihn traf, der in einem Gefängnis in Kambodscha geboren wurde, in der Kandal Provinz. Aber weil er in einem Gefängnis geboren wurde, liebte ihn jeder, die Wächter eingeschlossen, also war er der Einzige, dem es erlaubt war, sich zwischen den Gefängnisgittern frei zu bewegen. TED فيشنا صبي عمره 4 سنوات حينما التقيته وُلد في سجن كمبودي في محافظة كاندال. لكن لأنه وُلد في السجن، أحبه الجميع، حتى الحراس، لذا فقد كان الوحيد المسموح له بالمجئ والخروج من الزنزانة
    Das, was du da getroffen hast, war kein Mensch. Open Subtitles الذي التقيته بالقرب من السياج لم يكن بشريا
    Haben Sie sich mit ihm getroffen oder nicht? Open Subtitles هل التقيته او لا
    Er war nur einmal nett zu mir, als wir uns kennen gelernt haben. Open Subtitles المرة الوحيدة التي لاطفني أول ما التقيته
    Mason war merkwürdig seit dem Tag, an dem ich ihn getroffen habe? Na und? Open Subtitles مايسون كان غريبا من اليوم الاول الذي التقيته فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus