"التي تحوي" - Traduction Arabe en Allemand

    • die
        
    Ich stehe eher auf Programme wie die Leerste Leere der Welt. Open Subtitles أفضّل البرامج التي تحوي شيئاً ما يكون الأميز في العالم.
    Ihr habt einen Tempel zerstört und alle Schriftrollen, die Antworten auf Eure Fragen enthielten. Open Subtitles لقد دمرتَ معبدًا، ودمرت معه كل المخطوطات التي .تحوي الأجوبة التي ترغب فيها
    Auswirkungen der Verwendung von Rüstungsgütern und Munition, die abgereichertes Uran enthalten UN 62/30 - آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Es sollte eine fesselnde Wirtschaftsgeschichte werden, mit großartigen Charakteren, die niemand sonst erzählt, eine, die ich wichtig fand. TED فأخذت اكتب القصص الاقتصادية التي تحوي شخصيات عظيمة والتي لم يكن احد يتحدث عنها والتي كنت اظن انها الاكثر اهمية
    Montage extrahiert alle Gefühle, die Fotos beinhalten, und stellt sie in einem Raster zur Schau. TED مونتاج تنتج من كل المشاعر التي تحوي صوراً ليتم إستخلاصها وعرضها في شبكة.
    Dieser Platz war einst ein chaotischer Verkehrsknotenpunkt, der die urbane Balance der Medina bedrohte, da diese über das größte Fußwegenetz der Welt verfügt. TED كانت الساحة سابقا مركز تنقل فوضوي انتهك من الكمالية المدنية للمدينة، التي تحوي أكبر شبكة مشاة في العالم.
    die Dokumente, die die meiste Aufmerksamkeit erregten, waren private E-Mails mit größtem Potenzial für öffentliche Beschämung. TED المستندات التي حازت على معظم الإهتمام كانت رسائل البريد الإلكتروني التي تحوي أقصى قيمة إحراج علني.
    Der Verstorbene wird in ein Leichentuch gewickelt. Freunde und Familie tragen ihn zum Herzstück der Einrichtung, die ein natürliches Zersetzungssystem enthält. TED وبعد تغطية الميّت بكفن بسيط، يحمل الأصدقاء والأقارب الجثة ويضعونها فوق الفجوة، التي تحوي نظام التحلّل الطبيعي.
    Wie nun analysiert man Proben wie diese, die mehr Plastik als Plankton enthalten? TED الآن، كيف نحلل عينات كهذه التي تحوي بلاستيك أكثر من العوالق
    Es gibt natürlich eine Spannweite von Stoffen, die gesunde Nahrungsmittel ausmachen. TED فهنالك طيف واسع من المواد التي تحوي الطعام الصحي
    Und in der Tat -- siehe da -- es scheint, dass genau die Gebiete auf der Erde, die hungrig sind, auch die Gebiete auf der Erde sind, die ziemlich unsicher sind. TED وفي الحقيقية .. وهذا ليس من باب المصادفة ان تكون المنطقة التي تحوي الجياع هي نفسها المناطق الغير مستقرة ومتوترة
    So trifft man die interessantesten Menschen. Open Subtitles التي تحوي على الكثير من الأكتشافات المفاجئة وتجد البعض منهم يثيرون أهتمام الناس جداّ
    Es waren die Gedanken, die mit einem überaus feigen Verbrechen einhergingen. Open Subtitles و التي تحوي الأفكار التي رافقت أكثر الجرائم دناءة
    Ich suchte den Abdruck in der Reifendatenbank. die CD-ROM hat mehr als 10.000 Vergleichsreifenspuren. Das ist toll für Partys. Open Subtitles لقد عملت فحص على آثار الاطارات في قاعدة البيانات التي تحوي 10000نوع من الاطارات انه جيد
    Nimm aus den Löchern mit zu vielen welche für die mit zu wenigen. Open Subtitles ‫عادل الثقوب التي تحوي عدداً قليلاً‬ ‫بالثقوب التي تحوي الكثير‬
    Auf welcher Liste stünden die Namen eines Kommunisten und eines Buchmachers nebeneinander? Open Subtitles أي نوع من اللوائح هذه التي تحوي اسم ناشرٍ و اسم شيوعيّ معاً
    Zuerst sagst du mir einen Buchstaben, indem zu blinzelst, wenn ich die Farbe der Gruppe mit dem Buchstaben nenne. Open Subtitles أولاً, أخبرني بالحرف الذي تريده من خلال غمزك لي عندما أقول ألوان المجموعة التي تحوي ذلك الحرف
    Man könnte ihnen sogar Blaupausen fürs Gebäude stellen, damit sie wissen, wo sie die Bomben parken müssen. Open Subtitles ربما حتى قد تزودهم بالمخططات التي يحتاجون حتى يعرفوا أين قد يوقفوا الشاحنات التي تحوي القنابل
    unter Berücksichtigung der potenziell schädlichen Auswirkungen, welche die Verwendung von Rüstungsgütern und Munition, die abgereichertes Uran enthalten, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt haben können, UN وإذ تأخذ في الاعتبار الآثار الضارة المحتملة لاستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد على صحة البشر والبيئة،
    Wir vergrößern das Blickfeld, wir zoomen raus, durch eine nukleare Pore, welche der Zugang zu dem Teil, der die DNA beherbergt, ist und Nukleus genannt wird. TED نحن ننسحب .. نحن نصعد لكي نلقي نظرة من الاعلى من خلال فتحة النواة والتي هي منفذ خروج للمقصورة التي تحوي الحمض النووي تدعى النواة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus