Aber raten Sie mal, was wirklich verrückt ist: wie diese Agenturen geführt werden. | TED | ولكن خمنوا ماهو الجنون فعلاً إنها الطريقة التي تعمل بها هذه المؤسسات، |
Sie fragte sich, ob sie verrückt wurde oder den Verstand verlor. | TED | و تسألت إذا كانت على طريق الجنون. أوأنها تفقد عقلها. |
Sie war völlig verrückt, wenn es um sie als Filmstar ging. | Open Subtitles | تلعب دور الجنون عندما نأتي 'إلى ذلك الموضوع: ' نجوميتها |
Meine treiben mich in den Wahnsinn. Sechs Stunden Schule reichen nicht. | Open Subtitles | إبنتي تدفع بي إلى الجنون ست ساعات في المدرسة لاتكفيها |
Alles, wohin der Vollzug der Liebe führte, war Wahnsinn oder Tod. | Open Subtitles | كل المفاهيم يمكن أن تؤدى إلى الجنون, اليأس أو الموت |
Ich bin Schriftstellerin und Journalistin und außerdem eine wahnsinnig neugierige Person. In 22 Jahren als Journalistin habe ich viele neue Dinge gelernt. | TED | أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة. |
So kommen wir an Pablo ran und können den Irrsinn beenden. | Open Subtitles | و هكذا سنصل إلى بابلو وسننهي هذا الجنون يا بينيا |
Und wer so verrückt ist, uns zu glauben, hilft uns nicht. | Open Subtitles | ومن كان من الجنون بحيث يصدقنا فلن يريد أن يساعد. |
Wäre es dann nicht verrückt, dem Präsidenten von Samfiria- bi-ha nicht zu helfen? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنه سيكون من الجنون عدم مساعدة رئيس زانيفريا بي ها؟ |
Hi, ich weiß, das ist verrückt, aber ich sah dich in der U-Bahn... | Open Subtitles | أهلا، أنا اعلم ان هذا ضرب من الجنون لكنني رأيتك في القطار، |
Ich weiß, das klingt verrückt, aber das hier ist eine verrückte Welt. | Open Subtitles | أعي أن هذا يبدو جنونًا، لكننا نحيا في عالم شيمته الجنون. |
Nein, das ist weit mehr als nur verrückt, das ist völlig irrwitzig. | Open Subtitles | لا، ليس جنونا اعتقد اننا تركنا الجنون ورائنا عندما غادرنا المدينة |
Die Tatsache, dass dieser Kerl mein Zeug überhaupt mag, ist mehr als verrückt. | Open Subtitles | حقيقة أن هذا الرجل حتى يحب الأشياء بلدي هو أبعد من الجنون. |
Gogo mag vielleichtjung sein, doch was ihr an Jahren fehlt, macht sie mit ihrem Wahnsinn wett. | Open Subtitles | قد تكون صغيرة فى السن و لكن ما ينقصها فى العمر تُعوضة من حيث الجنون |
Es klingt als ob er sich den Wahnsinn einredet bei diesen Ausrufen. | Open Subtitles | يبدو أنهُ سيلجَئ إلى الدفاع على أساس الجنون من أجلِ استئنافِه |
Es wäre Wahnsinn, ein Kind friedlich bei den Eltern leben zu lassen. | Open Subtitles | إنه من الجنون أن يستمتع الطفل بتعليمه أو يعيش مع والديه. |
Ich habe eine Spur von Wahnsinn in mir. Die haben wir alle. | Open Subtitles | أنا بلا شك لدي نوع من الجنون بداخلي كلنا نملك ذلك |
Durch all diesen Wahnsinn. Selbst wenn ich es nicht verdient hatte. | Open Subtitles | خلال كل هذا الجنون ، حتى عندما لم أكن أستحق |
Du machst mich wahnsinnig! | Open Subtitles | .أنت تقودني الى الجنون .و لا تتركني أفعل أي شيء |
Es ist obszön. Diese Gewalttätigkeit, dieser Irrsinn. | Open Subtitles | انه امر مزرى ، كل هذا العنف كل هذا الجنون |
Wie könnte man das anders beschreiben, als eine Form kollektiven Wahnsinns? | TED | كيف يمكننا وصف هذا بصورة أخرى غير الجنون التام ؟ |
Nein, du bist keine schlechte Mutter. Du bist bloß eine komplette irre. | Open Subtitles | لا أنت لست أم سيئة أنت فقط على درجة من الجنون |
Gott, ich liebe Halloween... wenn die ganzen verrückten zum spielen herauskommen. | Open Subtitles | . . يجب أن تحب عيد القديسين الجنون يظهر حينها |
Wenn du irgendwann auf Unzurechnungsfähigkeit plädieren willst, dann ist das ok. | Open Subtitles | اذا كنت تريد ان تدعي الجنون لما بعد فلا بأس |
verrückt ist, wer Verrücktes tut und diese verrückte erledigt diese Scheiße. | Open Subtitles | الجنون هو ما يفعله المجنون و هذا الجنون ينهي الأمور |
Eine Art Geisteskrankheit,... ..bei der man glaubt, man könne sich in einen Wolf verwandeln. | Open Subtitles | إنه نوع من الجنون الذى فيه إعتقادات فردية بإمكانية التحول لذئب |
Also beschloss ich vor eingen Jahren, in das Gehirn zu schauen und diese Verrücktheit zu untersuchen. | TED | لذا ، قبل عدة سنوات ، قررت أن انظر في داخل الدماغ لدراسة هذا الجنون. |