"الحاجز" - Traduction Arabe en Allemand

    • Barrikade
        
    • Barrikaden
        
    • Wand
        
    • Diaphragma
        
    • die Grenze
        
    • Straßensperre
        
    • Mauer
        
    • Septum
        
    • Barrier Reef
        
    • Gitter
        
    • Geländer
        
    • Schwelle
        
    • Barriere
        
    • des
        
    • das Hindernis
        
    Vielleicht wär's sinnvoller gewesen, wenn ihr euch vorhin um die Barrikade gekümmert hättet! Open Subtitles حسناً ربما يجب ان نقضي مزيد من الوقت في تحصين الحاجز و قت اقل للخروج من الخلف
    Du erinnerst dich nicht daran, wie es war, als die Barrikaden fielen. Open Subtitles أتذكرين كيف كان الوضع حينما نزل الحاجز ؟
    Na schön, wenn wir den über den alten Zaun klettern... dann können wir uns gegenseitig gegen die Wand heben und uns durchdrücken. Open Subtitles حسناً, إذا تسلقنا هذا الحاجز نستطيع أن نرفع بعضنا عبر هذا الجدار و ندخل خلالها
    Ich wollte Bilder von seinem Hirnstamm und seiner Halswirbelsäule, stellen Sie sicher, dass sein Diaphragma nicht paralysiert wurde. Open Subtitles أردت الوصول لجذع الدماغ و الحبل الشوكي للتأكد من أن الحجاب الحاجز لم يصب بشلل
    die Grenze meines Gehirns, die die Realität von der Vorstellung abgrenzt, hat endlich angefangen, sich abzubauen. TED الحاجز في عقلي بين الحقيقة والخيال بدأ أخيرا بالانهيار
    LINCOLN: Was bedeutet, dass wir dazu die Straßensperre durchstoßen müssen. Vielleicht nicht. Open Subtitles مما يعني أنه يجب أن نحطم هذا الحاجز ربما لا سنحاول أن ندور حوله
    Ich stehe vor einer Mauer. Ich habe mich abgesperrt. Open Subtitles أنا خارج ذلك الحاجز ولكني وضعت نفسي هناك
    Nun, Ihr Septum sieht klasse aus, und Sie sagen, ihr Schnarchen ist weg. Open Subtitles حسناً، الحاجز يبدو جيداً وتقول أن الشخير زال
    Sehr viel davon ist schon im Great Barrier Reef passiert, genauer, in Korallenriffen überall auf der Welt. TED وهناك قدر كبير من هذا حدث في الحاجز المرجاني العظيم، تحديداً في الشعب المرجانية في كل أنحاء العالم.
    Wir können das Blech von den Schuppen nutzen, um eine bessere Barrikade zu bauen. Open Subtitles يمكننا مسح المعادن ورقة قبالة الملاجئ وبناء الحاجز أكثر يمكن الدفاع عنها.
    Diese Barrikade wird nicht ewig halten. Open Subtitles سنصبح طعاماً لزومبي ذلك الحاجز لن يصمد للأبد
    Diese Zombies werden die Barrikade bald einreißen. Open Subtitles هؤلائك الزومبي على وشك العبور من ذلك الحاجز
    Die Rote Garde wird die Barrikaden angreifen, und wir beenden diese Ungeheuerlichkeit so schnell, wie sie begonnen hat. Open Subtitles الحرس الاحمر سوف يهاجمون الحاجز ونحن سننهي هذا الغضب بسرعه كما بدأ
    Innerhalb der Barrikaden verbleiben. Vielen Dank für Ihre Mithilfe. Open Subtitles إبقوا ضمن الحاجز شكرا على تعاونكم
    Wie er die vierte Wand durchbrach, indem er direkt in die Kamera sprach? Open Subtitles حين كسر الحاجز الوهمي مع الجمهور بحديثه المباشر إلى الكاميرا
    Strangulation, verstopfte Atemwege, das Einatmen von Edelgas, Druck auf die Brust und Diaphragma. Open Subtitles الخنق، انسداد مجرى الهواء، استنشاق الغاز الخامل، وضغط الصدر والحجاب الحاجز.
    Sie durchbrechen die Grenze. - Steuermann, alles stoppen. Open Subtitles نخترق الحاجز هيلم , أوقف كل شيء
    Die Männer, die durch die Straßensperre kamen, springen ab! Open Subtitles الرجال الذين أخترقوا الحاجز قفزوا من القطار
    Gut, dass wir schon reingebeamt sind als die Mauer zusammenbrach. Open Subtitles الأمر الجيد هو أننا كنا نحاول أن ننتقل عندما نزل الحاجز علينا
    Sie mag die technischen Namen. sag ihr, du bist begeistert ihr zuzusehen wie sie die Pulmonalklappeninsuffizienz behebt, indem sie ihre Septum schonende Technik nutzt. Open Subtitles أخبريها أنّك تودّين رؤيتها تستخرج الصمام الرئوي بتقنيّة استبقاء الحاجز
    Das australische Great Barrier Reef ist eine weitere Erfolgsgeschichte. TED الحاجز المرجاني العظيم في أستراليا يُمثل قصة نجاح أخرى.
    Ich schau mich nur ein wenig um. Siehst du das Gitter dort? Open Subtitles فقط أخذ قليلا بعض الملاحظات أنظر الى هذا الحاجز الحديدى
    Ich ziehe mir die Schuhe aus, stell mich aufs Geländer und habe Frieden. Open Subtitles سأخلع حذائي وأقفز من فوق الحاجز و من ثم سأكون مستريح البال
    Tatächlich gibt es einen Zaun ein gutes Stück stromaufwärts von dieser Schwelle, hinter dem Sie sich in der Gefahrenzone befinden. TED في الواقع، هناك حاجز يسبق هذا الحد، وما يتخطى هذا الحاجز يُعد منطقة خطر.
    Wir sollten dennoch ein paar Boote jenseits der Barriere platzieren, falls sie durchbrechen. Open Subtitles مازال علينا وضع بعض القوارب خلف الحاجز في حالة تمكنوا من العبور.
    In New York wird unter anderem die Umzäunung des Amtssitzgeländes ersetzt und ein elektronisches Zugangskontrollsystem entwickelt. UN وتشمل التدابير المتخذة في نيويورك الاستعاضة عن الحاجز المحيط ووضع نظام إلكتروني لمراقبة الدخول.
    Das Interessante daran ist, wenn ich das Hindernis ein wenig nach rechts bewege, wie ich es gerade mache, fällt er auf eine völlig andere Weise. TED الآن ، الأمر المهم، إذا أبعدت الحاجز قليلا إلى اليمين ، وهو ما أفعله الآن ، هنا ، سوف تسقط بطريقة مختلفة تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus