Im Wesentlichen geht es darum, in diesen Gegenden einzuwirken auf die Terroristen, die Unterstützer, usw. | TED | قواعدنا إذن هي، أن يكون لنا تفاعل في تلك المناطق، مع الإرهابيين، والميسرين، الخ. |
Eine Menge unseres überflüssigen Wohlstands fließt in Museen usw. | TED | والكثيرون منا من فاحشي الثراء يذهبون الى المتاحف,الخ. |
Er schrieb: "Ich glaube, Geschmack, Gerüche, Farben etc. befinden sich im Bewusstsein. | TED | أعتقد بأن الذوق و الروائح والألوان .. الخ مستقرة في وعينا |
Sie werden aussehen wie gewöhnliche Raubüberfälle, Tötungsdelikte aus Wut, vorgetäuschte Unfälle, etc. | Open Subtitles | سَتَبْدو مثل سرقاتَ روتينيةَ، قتل نتيجة شجار وبضعة حوادث مزيفة، الخ |
Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter. | TED | بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ. |
Versuchen Sie mal, mit einer Armada wie der unseren, mit 50 Leuten, fünf Booten und einer CNN-Mannschaft und so weiter, einzureisen. | TED | حاول الذهاب بواسطة سلاح البحرية كما فعلنا ضمن خمسين شخصا وخمسة مراكب وطاقم قناة سي ان ان , الخ |
Und nun, seine königliche Hoheit, unser erlauchter bla, bla, bla. Ihr wisst schon, und so weiter, und so weiter. Hurra. | Open Subtitles | صاحب السمو سيقدم الآن الخ الخ رحبوا، هيا بنا |
Eidesstattliche Erklärungen, Testamente et cetera. | Open Subtitles | الاطباء,التحاليل , التصاريح الرسميه , الخ الخ الخ |
Sie sehen darin Freiheitskämpfer und Wahrheit gegen Ungerechtigkeit, Imperialismus, usw. | TED | وهم سيرونها حرب الحرية والحقيقة ضد الظلم والإمبريالية، الخ. |
In Singapur werden gerade Wohnungen für mittlere Einkommen, Gärten, Gemeinschaftsstraßen, Parks usw. | TED | وفي طور البناء في سنغافورة، من جديد، سكن ذوي الدخل المتوسط، حدائق شوارع عامة، متنزهات، الخ. |
Hierunter fallen Musik, Literatur usw., aber auch Grammatik. | TED | فهناك مكان للموسيقى و الأدب، الخ و أيضا للنحو. |
Es gibt Teams, die für Kontoeröffnungen verantwortlich sind, oder für die Mobile Banking-App, usw. | TED | يستطيع أحدكم أن يكون عضوًا في فريق مسؤول عن فتح الحساب أو مسؤولًا عن التطبيق المصرفي عبر الهاتف المحمول، الخ. |
Diese Buttons sind gerade in Mode wie 'Peace', 'Black Power', 'Melvin ist doof' etc. | Open Subtitles | الغالبية عِنْدَهمُ هذه الأزرارِ مثل السلام، قوَّة سوداء و ميلفن يأكل الدهن الخ |
Der Herzschlag verringert sich, sie leben länger, Diffusion von Sauerstof und Nährstoffen durch die Membranen geschieht langsamer, etc. | TED | إن معدل ضربات القلب تكون أبطأ كلما تقدمت بالعمر حيث أن انتشار الاوكسجين والموارد عبر الأغشية يتباطئ, الخ .. |
Ist London ein vergrössertes Birmingham, welches ein skaliertes Brighton ist, etc. | TED | إذاً هل لندن ارتقت الى برمنغهام والتي ارتقت تدريجياً الى بريغتون , الخ الخ ؟ |
beide Parteien wissen präzise, worauf der Sprecher hinaus will, und der Sprecher weiß, dass der Zuhörer weiß, dass der Sprecher weiß, dass der Zuhörer weiß und so weiter. | TED | كلا الطرفين يدرك تماماً مغذى المتكلم، والمتكلم يعي إدراك المستمع أن المتكلم يعي بأن المستمع يدرك، الخ، الخ. |
Online Inhalt, Journal der Psychiatrie, und so weiter. | Open Subtitles | محتوى الإنترنت، مجلة للأمراض النفسية، الخ |
Du musst einfach umwerfend aussehen und über deine Leidenschaft und Kreativität reden und bla, bla, bla. | Open Subtitles | انتي فقط عليك ان تكوني جميلة وتتحدثي عن شغفك و موهبتك والخ, الخ, الخ |
Er sagte immer, du müsstest von deinem hohen Ross steigen... und bla, bla, bla, der übliche Quatsch... | Open Subtitles | استمر بالقول ان على النزول عن حصانى الخ الخ الهراء المعتاد |
Außerdem steht auf der Dose: "Das ist das berühmte Budweiser-Bier, wir kennen kein anderes Bier, bla, bla, bla." | TED | على العلبة مكتوب، "هذه بيرة "بادويزر" المشهورة، نحن لا نعرف بيرة غيرها، الخ ، الخ ، الخ" |
General Donovan wurde bei der Reinigung seiner Waffe getötet,... eine versehentliche Entladung, tragischer Verlust für die Gemeinschaft,... blah, blah, et cetera. | Open Subtitles | الجنرال دونافان تم قُتل اثناء تنظيف سلاحة حادثة عرضية , خسارة مأساوية للمجتمع الخ |