Genauer gesagt, wenn er zuließ, dass bestimmte Ereignisse ihren natürlichen Lauf nahmen, festigte er damit nur die Zeitachse, die später zu einem schrecklichen Ereignis führte? | Open Subtitles | بدقة أكبر، إن سمح لأحداث معينة بالحدوث بشكل طبيعي وكان هو فقط عامل التثبيت في الخط الزمني فهل سبب ذلك حدثا مروعا لاحقا؟ |
Ich setzte die Zeitachse zurück, nur um zu erfahren, dass die Dinge nicht mehr wie früher waren. | Open Subtitles | أرجعت الخط الزمني لما كان عليه لأجد الأوضاع متغيرة |
Ich bin ein Time Master, jegliche Änderungen der Zeitlinie schließe ich eigenständig. | Open Subtitles | أني سيّد زمان، القيام بتعديلات منفصلة في الخط الزمني هو عملي |
Weil, wenn unsere Feinde unsere wahre Identität kennen, unsere Vorfahren und Nachkommen in der Zeitlinie | Open Subtitles | لأنه إن عرف أعداؤنا هويتنا الحقيقية سيكون أسلافنا وأحفادنا عبر الخط الزمني أهدافاً محتملة |
Wird es die Zeitlinie verpfuschen, wenn mein Urin aus der Zukunft in eine Toilette aus der Gegenwart kommt? | Open Subtitles | هل سوف يفسد الخط الزمني إذا بولي المستقبلي يذهب إلى مرحاض من الماضي؟ |
Ich untersuche, ob ihr für die Zeitlinie wichtig seid. | Open Subtitles | أقوم بتحديد إن كنتما جزءاً من الخط الزمني |
Temporale Änderungen können manchmal durch die Timeline hallen und ein Objekt von einem Ort zum anderen verschieben. | Open Subtitles | التغييرات الزمنية أحياناً تصدر صدى عبر الخط الزمني وتحرك الأغراض مادياً من مكان لآخر |
- Du hast die Zeitachse zurückgesetzt und die Dinge waren anders? | Open Subtitles | لقد أعدت الخط الزمني والأمور لم تعد كسابقتها؟ بالضبط. |
Ich dachte, wenn ich ihn nicht... fange, verhindere ich damit, dass die Zeitachse... sich festigt. | Open Subtitles | لذا، لا أعلم ظننت أنه إن لم ألقي بالقبض عليه أنّي سأمنع هذا الخط الزمني من الحدوث |
Je mehr Sie sagen, desto mehr wird die Zeitachse gestört. | Open Subtitles | كلما قلت، كلما اضطرب الخط الزمني |
Okay... ich mache mal... das ist die Zeitachse. | Open Subtitles | حسنًا... سأقوم بالتفسير، هذا هو الخط الزمني |
Also... entschied ich mich, wieder in der Zeit zurückzureisen und die Dinge geschehen zu lassen, so wie sie sein sollten, in der Hoffnung... die Zeitachse zurückzusetzen, aber... | Open Subtitles | لذا... قررت العودة بالزمن وترك الأمور تحدث كما هو مقدر لها، على أمل أن... إعادة الخط الزمني لطبيعته، ولكن... |
Ich setzte die Zeitachse zurück, nur um zu erfahren, dass die Dinge nicht mehr wie früher waren. | Open Subtitles | "وقد أعدت الخط الزمني لطبيعته، ولكن لأجد الأوضاع ليست كما تركتها" |
Das höchste Gebot eines Time Masters ist es, der Zeitlinie nicht zu schaden. | Open Subtitles | مسؤولية سيّد الزمن المقدسة ألاّ يضر الخط الزمني |
Es gab eine Zeit, als er Männern wie mir, entlang der Zeitlinie, das Fürchten lehrte. | Open Subtitles | فيما خلا جعل رجالاً مثلي يفرون منه ذعراً طوال الخط الزمني |
Dann wäre das nächstbeste, ihn aus der Zeitlinie zu entfernen. | Open Subtitles | ربما إبادته من الخط الزمني يكون أفضل بديل |
Und wir erinnern uns daran, wie Sie dafür plädiert haben, dass wir ihn bereits früher schon einmal aus der Zeitlinie entfernen sollten. | Open Subtitles | كما نذكر أنك تضرعت لنا كي نمحِه من الخط الزمني من قبل |
Ihr habt alle gesehen, wie formbar die Zeitlinie ist... sie bleibt solange in Bewegung, bis sie festgelegt ist. | Open Subtitles | رأيتم جميعاً كم أن الخط الزمني طيع وبحالة تغير مستمرة ريثما يترسخ |
die Zeitlinie zu erhalten ist wichtiger. | Open Subtitles | الحفاظ على الخط الزمني أكثر أهمية |
Geben Sie mir die Befugnis, die Zeitlinie zu ändern, nur dieses eine Mal. | Open Subtitles | خولوني تغيير الخط الزمني هذه المرة فقط |
Als wir gingen, als ich euch rekrutiert habe, haben wir die Timeline verändert. | Open Subtitles | حين غادرنا، حين جندتكم حرفنا الخط الزمني |