Was bedeutet wir benötigen "A" und "B" Antigene um die Mixtur zu komplettieren. | Open Subtitles | و هو ما يعني أننا بحاجة إلى العنصر الجينى المضاد أ و ب على حد سواء لاستكمال الخليط |
Wenn wir seine DNA in die Mixtur eingefügt hätten, hätten wir damit das gesamte Genmaterial kontaminiert, das wir schon haben. | Open Subtitles | لا نستطيعُ استخراجَ حمضه النوويّ من أجل الخليط. يمكن أن يلوّث كلّ مادّةِ النموّ البشريّ التي أمضينا أشهراً في جمعها. |
Mit etwas Glück wird die Mixtur zu Bauchschmerzen und Erbrechen führen. | Open Subtitles | مع الحظ,هذا الخليط سيسبب ألم في المعده وتقيؤ. |
Wir müssen nur die Mischung ändern. | Open Subtitles | الخليط يجب أن يتمّ تعديله حقاً تعرفون، أنا.. |
Es gibt drei Fässer mit dieser Mischung... der Sheriff hat sie konfisziert. | Open Subtitles | . هناك ثلاثة براميل من الخليط و عمدة البلده صادراهم |
Menschen sind immer eine Kombination von beidem, und die Balance dazwischen verschiebt sich laufend. | TED | الناس دائما خليط بين الإثنين, و هذا الخليط دائم التغيير. |
Sie brauchte etwas Hilfe mit ihrem Wort Durcheinander. | Open Subtitles | الحاجة لديها بعض مساعدة مع الخليط كلمة لها. |
die Mixtur, die Sie mir gaben, ist hervorragend. | Open Subtitles | الخليط الذى أعطيتنى إياه جيد جداً |
Dann haben Sie die Mixtur in die Pralinen aus Pauls Zimmer gefüllt. | Open Subtitles | ثم وضعتى الخليط فى الشوكولاتة الموجودة فى المكتب ... |
die Mixtur muss stark sein, damit die Kreaturen einschlafen. | Open Subtitles | يجب أن يكون الخليط قوياً ليخدّر الوحوش |
Du trankst die Mixtur und bist gegangen. | Open Subtitles | أنت شربت الخليط و ذهبت خارجا. |
Und wenn du ein Mädchen dieser Mischung hinzufügst, hatte sie keine Chance, oder? | Open Subtitles | و حينما أضفتم الفتاة الى ذلك الخليط لم يكن لديها أدنى فرصة أليس كذلك؟ |
Und wir glauben, dass diese Mischung die Verbindung herstellen kann, nach der wir suchen. | Open Subtitles | ونعتقد أنّ هذا الخليط سيكون المركّب الذي تبحث عنه |
Eine übliche Mischung zur Zeit vor Christus, als die Römer in Nahost hausten. | Open Subtitles | هذا الخليط كان موجود قبل المسيح عندماكانت روما تحتل الشرق الاوسط |
Ich wollte nicht diese Mischung aus Bewunderung und Misstrauen sehen, die mir überall hin zu folgen schien. | Open Subtitles | لم يكن لدي رغبة في رؤية هذا الخليط من الرعب والشك الذي بدأ يتبعني في كل مكان، الآن |
Wir wissen, es gehört viel Magie zu dieser Kombination, die richtigen Leute zur rechten Zeit am rechten Ort. | TED | نعلم أن هناك الكثير من السحر في هذا الخليط: الكثير من الأشخاص المؤهلين، في المكان والوقت المناسبَيْن. |
Die Kombination dieser Ereignisse führt zu einer Gehirnerschütterung. | TED | هذا الخليط من الأحداث يتسبب في الارتجاج. |
Weißt du, sie sollte es mal es mal ein kleines bisschen auffrischen, es zur Abwechslung mal mit Durcheinander versuchen. | Open Subtitles | أتعرف، تحتاج هي لإنعاش ذلك قليلا فلتجرّب الخليط للتغيير |
- Nein, es ist nur ein großes Durcheinander... | Open Subtitles | لا، انها مجرد واحدة كبيرة ... الخليط. |