Ob´s dir gefällt oder nicht, dieser Mann ist ein Kind Gottes. | Open Subtitles | سواءَ أعجبكَ ذلكَ أم لا ذلكَ الرجُل هو ابنُ الرَب |
Sie können nicht das Gleiche empfinden wie ein Mann und eine Frau. | Open Subtitles | لا يُمكنهُما الشعور بنفس الأشياء التي يشعرُ بها الرجُل و المرأة |
Ich denke aber immer noch, dass du einen besseren Mann verdienst, aber ich hatte nicht das Recht, deine Ehe zu zerstören. | Open Subtitles | اسمعي، لازلت أشعر أنكِ تستحقين أفضل من ذلك الرجُل ولكن لم يكن لديّ الحق في إفساد زواجكِ فهذه حياتكِ |
Ich würde mich nicht wundern wenn ein Kerl gern sein Teil in so einer Grube versinken will. | Open Subtitles | لأننيأتسائلعن الرجُل.. الذي يترك امرأته تأتي لمكان كهذا |
Wie er den Kerl getötet hatte, der die Zunge meines Vaters herausgeschnitten hatte. | Open Subtitles | حولَ كيفَ قَتَل الرجُل الذي اقتلعَ لِسانَ أبي |
Und du sagst der einzige Zeuge, der Typ bei Airborne, ist tot? | Open Subtitles | و تَقول أن الشاهِد الوَحيد ذاكَ الرجُل في إيربورن قَد مات؟ |
Du kannst dir nicht vorstellen, wie froh es einen Mann macht, eine Frau wie dich zu sehen. | Open Subtitles | فلا تستطيعي تَخيُل كيف يُسعِدْ الرجُل رؤية امرأة مِثلك |
Dann schließen wir sie ein, bis der Mann kommt, der 50 Millionen Dollar für sie bezahlt hat. | Open Subtitles | إلى أن يأتي الرجُل الذي دفع 50 مليون دولار ثمناً لها |
Dieser weiße Mann könnte uns mit seinen Gesetzen versklaven könnte uns in diesem Gefängnis versklaven aber es hat es nicht, er kann nicht unser eigentliches Wesen unserer sterblichen Seele versklaven. | Open Subtitles | الآن، هذا الرجُل الأبيض، ربما يكون قداستعبدنابقوانينه, وربمايكونقد استعبدنافيسجنه , ولكنهلم.. |
Wenn ein Mann seine Schuld an der Gesellschaft beglichen hat verdient er nach seiner Entlassung eine Chance auf ein normales Leben. | Open Subtitles | إذا سَدَّدَ الرجُل دينَهُ للمُجتمَع، إذا تاب فهو يستحِق الفُرصَة لحياةٍ عاديّة عِندما يخرُج من السِجن |
Was war denn mit dem alten Mann los? | Open Subtitles | ما الذي حصلَ في الكافتيريا معَ ذلكَ الرجُل المُسِّن؟ |
Tut mir Leid Vater. Ich habe nicht die Absicht diesen Mann anzugreifen. | Open Subtitles | آسف يا أبتِ، انظُر، ليسَ لديَّ نِيَّة في أذيةِ الرجُل |
Ein Mann wird nicht nachdem bemessen, wo er lebt, sondern wie. | Open Subtitles | لا يُقاسُ قَدرُ الرجُل حيثُ يَعيش، بل كيفَ يعيش |
Du wirst bekannt, als ein Mann, der wahrhaftig nach Gerechtigkeit strebt, ohne es zu überstürzen, frei von Vorurteilen. | Open Subtitles | ستُعرَف بأنكَ الرجُل الذي يسعى للعدالةِ حقاً مُتغاضياً عن العِرق و مُتحرراً منَ التحيُّز |
Und wenn sie hier sind, um um Verzeihung zu bitten sind sie beim falschen Mann gelandet. | Open Subtitles | إذا أتيتِ إلى هنا لكي أُسامِحَكِ لقد قَصدتِ الرجُل الخطأ |
Ich weiß das du schon oft verheiratet warst und ich habe mich gefragt, ob ich der erste-- dein erster Mann bin. | Open Subtitles | أعرِفُ أنكَ تَزَوَّجتَ كُل تِلكَ المَرَّات، و أنا أتَسائَل لَو أني كُنتُ الأول تَعلَم، الرجُل الأول |
Der Kerl in meiner Einheit, Stan Buttwin, hat mir meine Uhr geklaut. | Open Subtitles | ذلكَ الرجُل في وَحدَتي ستان بَتوين، سَرَقَ ساعَتي |
Der Kerl war nicht nett zu Ihnen, oder? | Open Subtitles | أنا أيضاً أتحدث اللغتين إذاً، كان ذلك الرجُل وقحاً معكِ ؟ |
Hier sind lauter wunderschöne Frauen und du starrst den Kerl an? | Open Subtitles | كلّ هؤلاء النساء الجميلات هنا وأنت تحدّق في ذلك الرجُل ؟ |
Irgendetwas sagt mir, dass dein Kerl kein kleiner Fisch ist. | Open Subtitles | شئ ما يخبرني أنك الرجُل الذي تبحث عنه ليس جديداً هنا |
Der Typ, den ich dir zeigte, sollte seit gestern tot sein. | Open Subtitles | , الرجُل الذي أريتك صوره لقد أردناه أن يموت البارحة |
Tritt auf die Bremse, lass den reichen Typen für den Schaden bezahlen, den du nicht reparieren lassen willst. | Open Subtitles | وتدع الرجُل الغني يدفع ثمن أضرار لا تنوي أنت إصلاحها |