Normalerweise geht's um Blut und Horror... Diesmal ist's ein guter, alter Straßenraub. | Open Subtitles | عادة يكون هناك دماء وبعض من الرعب فقط عملية نهب اعتيادية |
Ich habe nir die letzten Wochen den Kopf über diesen Horror zerbrochen. | Open Subtitles | أمضيت الأسبوع الماضي كله أحاول أن أخفي عن رأسي ذلك الرعب |
Zunächst wusste ich nicht, ob meine Maschine Grund der Panik war. | Open Subtitles | فى بادء الامر اصبت بالذهول لو اننى سبب ذلك الرعب |
Ich will dir keine Angst machen, aber ich will dir damit sagen, dass dieser Terror ein echter und lebendiger Terror ist, der mich ergriffen hat, | Open Subtitles | أنا لا أريد اخافتك. ولكن ما أحاول أن أقوله لك هو أن تلك اللحظة من الرعب. أنها حقيقية و رعب معاش هو العيش معي الأن |
Dieses Haus taucht manchmal in meinen Träumen auf, ein Haus des Schreckens. | Open Subtitles | هذا المنزل يأتى فى احلامى احيانا كمنزل الرعب |
Du bist aus einem Horrorfilm und musst, da all deine Freunde tot sind, unbedingt den dämonischen Atemgeräuschen im Keller nachgehen. | Open Subtitles | أنت الرجل في فيلم الرعب الذي يقرر وذلك منذ أن مات جميع أصحابك أنت فعلا تحتاج.. لتفقد ذلك التنفس الشيطاني في الأسفل |
Ich bekomme den Horror von gestern Abend nicht aus dem Kopf. | Open Subtitles | لازلتُ لاأستطيع محو هذا الرعب من الليلة الماضية من مُخيلتي |
Immerhin war Horror damals ein beliebtes Genre und hatte viele Vertreter. | TED | في النهاية، كان الرعب لونًا رائجًا من الأدب في تلك الفترة، يمارسه العديد من الكُتاب. |
Schock, Horror: Heute wollen die Leser Autoren und Verleger sein. | TED | يا للصدمة و الرعب : الآن القراء يريدون أن يصبحوا كتاب و محررين |
Seit wir Gott entsagten, haben wir nur noch uns, um diesen Horror des Lebens zu erklären. | Open Subtitles | منذ أن نستغني عن الله لن يكون لدينا شيئ سوى أنفسنا لشرح هذا الرعب الذي لا معنى له للحياة. |
Ich glaube, ich kann diesen Horror für mich selbst vermeiden... aber ich sah, wie sich die dunklen Schatten... in den Wäldern bewegen und ich zweifle nicht daran, dass, was auch immer ich ... durch das Buch wieder zum Leben erweckt habe, nach mir ruft. | Open Subtitles | أعتقد بأنني قد تفاديت هذا الرعب الرهيب لقد رأيت الظل الأسود يمشي في الغابة لا يوجد شك أن ما أصابني نتيجة الكتاب |
Es gab noch ähnliche Fälle, bis die Panik nachließ und schließlich aufhörte. | Open Subtitles | لقد كانت هناك جرائم مماثلة، حتى موجة الرعب هدأت وتوقفت نهائياً. |
Ich sah die Panik von Rittern beim ersten Streich in der Schlacht. | Open Subtitles | رايت فرسانا يصيبهم الرعب عند اول بادره للمعركه |
Die Wahrheit hätte zu Panik und Toten geführt. | Open Subtitles | الحقيقة كانت ستسبّب رعب. الرعب كان سيكلّف الحياة. |
Lesen Sie alles über den etwaigen Terror unter unseren Füßen! Lesen Sie selbst! | Open Subtitles | اقرأ كل شئ عن الرعب الذي يعيش تحت اقدامنا |
Eine Krise, ein endloser Terror des leeren Blatt Papiers, nicht? | Open Subtitles | الرعب اللانهائي من الصفحة الخاوية، صحيح؟ |
- Das sind drei Stunden Langeweile... und am Ende sieben Sekunden purer Terror. | Open Subtitles | -لقد كانت ثلاث ساعات من الملل أعقبها سبع ثواني من الرعب المروع |
Ein Schauspiel des Schreckens für alle Verbrecher, die, wo und zu welcher Zeit auch immer, euch oder Rom schaden oder eurem Kaiser schaden, | Open Subtitles | و مشهد من الرعب لجميع الأشرار فى كل مكان و إلى الأبد |
Die da schon, die sind wie aus einem Horrorfilm. | Open Subtitles | انها تشبه تلك الموجودة في أفلام الرعب انها قديمة للغاية. |
Es ist genauso gefährlich wie ein Gruselfilm. | Open Subtitles | غالباً في مكان قتلهم انه خطير و مخيف كأفلام الرعب |
Mögen Sie Horrorfilme oder Liebesfilme? | TED | تفضل الأفلام الرومانسية أم أفلام الرعب ؟ |
Ein Mann kann zusehen, wie man ihm die Eingeweide herausreißt und dies als grauenvoll empfinden. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يرى أحشاؤه تنتزع منه عنصر المفاجأة يجلب الرعب إلى التجربة |
In Horrorfilmen stirbt immer der als Nächstes, der das sagt. | Open Subtitles | في أفلام الرعب من يقول ذلك يكون الضحية التالية |
Die Furcht vor Ihrem Auftraggeber ist doch größer als die Furcht vor uns. | Open Subtitles | أنا أعتقد ان الجبان الذي تعمل معه قام ببث الرعب بداخلك منا |
Damit ist gemeint, das Grauen, das wir im Angesicht unserer Feinde verspüren, zu überwinden und anzufangen, einander zu achten. | TED | هي ما يقصد به من التغلب على الرعب الذي نشعر به عندما نرزخ تحت تهديد أعدائنا، ونبدأ في تقدير الآخر. |
Du gibst vor deinen eigenen Kodex zu haben und damit die Schrecken wiedergutzumachen. | Open Subtitles | تتظاهرين بإنكِ لستِ مختلفة، لتحصلي على مكانتكِ الخاصة، شيئاً يعوضُكِ عن الرعب. |
Es waren 25 Minuten absoluten Terrors, den Tausende Menschen überall in den USA spürten. | TED | و كانت 25 دقيقة من الرعب التام مر بها الاف الناس عبر الولايات المتحدة. |
2. erklärt erneut, dass kriminelle Handlungen, die dazu gedacht oder darauf angelegt sind, die breite Öffentlichkeit, einen bestimmten Personenkreis oder bestimmte Personen zu politischen Zwecken in Terror zu versetzen, unter keinen Umständen zu rechtfertigen sind, gleichviel welche politischen, weltanschaulichen, ideologischen, rassischen, ethnischen, religiösen oder sonstigen Erwägungen zu ihrer Rechtfertigung geltend gemacht werden; | UN | 2 - تكرر تأكيد أن الأعمال الإجرامية التي يقصد أو يراد بها إشاعة حالة من الرعب بين عامة الجمهور أو جماعة من الأشخاص أو أشخاص معينين لأغراض سياسية، أعمال لا يمكن تبريرها بأي حال من الأحوال، أيا كان الطابع السياسي أو الفلسفي أو العقائدي أو العنصري أو العرقي أو الديني أو أي طابع آخر للاعتبارات التي قد يحتج بها لتبرير تلك الأعمال؛ |