"الزملاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kollegen
        
    • Freunde
        
    • Kollegin
        
    • Burschen
        
    • Fellows
        
    • Stipendiaten
        
    Ich gebe zu, dass ich nicht besonders aufmerksam gegenüber Kollegen bin. Open Subtitles أنظر، أقر لك بأنني لم أكن الشخص اليقظ بين الزملاء.
    Kollegen aus anderen Hauptabteilungen und Bereichen haben ebenfalls höchste Kooperationsbereitschaft gezeigt. UN وقد وجدت أيضا من الزملاء في الإدارات والمكاتب الأخرى التعاون المنتظر.
    Einer meiner Kollegen bei Times hat eine tolle Geschichte über Soldaten im Irak geschrieben, die eine Straße entlangsehen konnten und irgendwie erspüren konnten, ob dort eine USBV, eine Landmine, auf der Straße war. TED احد الزملاء في صحيفة التايمز كتب قصة رائعة عن الجنود في العراق الذين بامكانهم النظر في الشارع وبطريقة ما يحدد ما اذا كان يوحد هناك عبوات ناسفة,الغام ارضية , في الشارع
    Ich sah Kollegen und Freunde sterben; meine Studenten, Krankenhauspatienten starben. TED رأيت العديد من الزملاء والأصدقاء يموتون، طُلابي والمرضى بالمستشفيات، يموتون.
    Ich ordnete Fluide an um ihn zu rehydrieren und bat meinen Kollegen ihn ebenfalls zu begutachten. TED أمرت ببعض السوائل لترطيبه وطلبت من احد الزملاء بمراجعته.
    Die meisten von uns arbeiten in Großraumbüros, ohne Wände, in denen wir konstant dem Lärm und den Blicken unserer Kollegen ausgesetzt sind. TED معظم الشركات يكون مكان عملها مفتوحاً، بدون جدران، حيث نكون عرضة للضوضاء الدائمة و حشرية الزملاء.
    Das ist die Arbeit von Kacey Marra in Pittsburgh, zusammen mit einer Reihe von Kollegen rund um die Welt. TED هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم
    Gleichzeitig haben wir aber auch viele wunderbare Kollegen und Unterstützer kennengelernt, die unsere Vision teilen und das Potenzial der Naturschutz-Drohnen erkennen. TED ولكن في الوقت نفسه، عرفنا العديد من الزملاء الرائعين والمتعاونين الذين شاركناهم الرؤية ورأينا إمكانية طائرات الحماية.
    Letzten Sommer, als die Edward Snowden-Story publik wurde, haben einige Kollegen und ich entschieden, zu schauen, ob wir das möglich machen können. TED في الصيف الماضي حين انتشرت قصة إدوارد سنودن قررت مع بعض الزملاء محاولة تحقيق ذلك.
    Zusammen mit meinen Kollegen Daniel Leithinger und Hiroshi Ishii entwarf ich inFORM, wo die Schnittstelle aus dem Bildschirm heraustritt und man sie leibhaftig beeinflussen kann. TED ومع الزملاء دانيال ليثينغر وهيروشي إيشي، أنشأنا برمجية معلوماتية حيث يمكنُ للواجهة في الواقع أن تخرج من الشاشة ويمكنك التلاعب بها بشكل ملموس
    In einer anderen Studie, in einer kleinen Gruppe, testeten wir die Auswirkung auf den Kollegen, der ein Gruppenmitglied beleidigt. TED وفي دراسة أخرى على مجموعة صغيرة، اختبرنا تأثيرات إهانة أحد الزملاء لعضو في المجموعة.
    Ich merkte, dass diese Männer und andere Kollegen super Resultate erlangten, und tolle Sachen machten, die kein Bonus kaufen kann. TED فأدركت أن هؤلاء الأشخاص وغيرهم من الزملاء كانوا يحققون نتائج رائعة، ويقومون بأشياء عظيمة، بطريقة لا تعادلها أي مكافأة.
    Heutzutage gibt es nichts umsonst, selbst unter Kollegen nicht. Open Subtitles وأنا أدرك أنه لا يوجد شيء مجاني في هذا العالم ، حتى بين الزملاء
    - Ich würde niemals einen Kollegen bitten, sich auf so etwas einzulassen. Open Subtitles انا مستحيل اسأل احد الزملاء يتدخل بالموضوع هذا
    Aber es ist unprofessionell, Ihre Gefühle vor Ihren Kollegen zu zeigen. Open Subtitles ولكنه ليس إحترافي منك هذه المشاعر في هذا الجو وحولكم الزملاء
    Die wunderbaren, brillanten Kollegen, die mir assistierten - Open Subtitles الزملاء الرائعون المتألقون الذين شدّوا من أزرى فى عمليتنا :
    - Grüß die Freunde von mir. Open Subtitles . بلغ سلامي إلى الزملاء . الأمر يعود إليك
    Ich spielte mich auf vor einer Kollegin, die nichts von mir hält. Open Subtitles لقد كنت أستعرض أمام أحد الزملاء الذي لا يقدر عملي.
    Oh! Tüchtige Burschen! Open Subtitles كل الزملاء اللطيفون
    Wir hatten letztes Jahr ein Team von Fellows in Boston im Zuge das "Code for America" Programms. TED كان لدينا فريق من الزملاء في بوسطن السنة الماضية عن طريق برنامج: البرمجة لأجل أمريكا.
    (Applaus) In den kommenden Monaten werden die Stipendiaten des African Design Centres Hand in Hand mit den Menschen in Ruhehe die Schule errichten. TED (تصفيق) وعلى مدى الأشهر المقبلة، سوف يعمل الزملاء في مركز التصميم الافريقي جنبا إلى جنب مع مجتمع روحيه لبنائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus