"السائق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Chauffeur
        
    • Fahrersitz
        
    • Fahrers
        
    • Kutscher
        
    • dem Fahrer
        
    • Fahren
        
    • Taxifahrer
        
    • den Fahrer
        
    • der Fahrer
        
    • Driver
        
    • ein Fahrer
        
    Ich vermutete, dass er der Chauffeur der Armstrongs war. Ich fragte... Open Subtitles أحسست بالشك من أنه كان يوما السائق الخاص لعائلة أرمسترونج
    Und deshalb hatte der Chauffeur, der Ihr Alibi war, ohne Zweifel auch gelogen. Open Subtitles الذي يعني ان ريجنالد السائق الاعرج الذي جهز عذرها كان يكذب ايضا
    Ich springe auf den Fahrersitz, und fahre direkt auf einen Laster voller lebender, muhender Rinder. Open Subtitles قفزت إلى كرسي السائق ورجعت إلى الوراء واصطدمت بخلفية شاحنة محملة بقطيع من البقر
    Das ist nur die Blindenhündin des Fahrers. Ok, sie ist verrückt, aber so verspielt. Open Subtitles أرجوك لا تخف إنها كلبة السائق المرشدة فحسب
    Statt des Pferdes wirst du der Kutscher sein. Open Subtitles أجلس فى مقعد السائق أيضاً بدلاً من حصان أنت السائق بالطبع
    dem Fahrer blieb kaum Zeit zu bremsen. Er hat es sicher versucht. Open Subtitles و الآن ذلك السائق بالكاد كان له وقت .بالضغط على الكوابح.
    Auf dem Weg zu ihrem Ziel, bemerkte sie, dass der Fahrer das Fenster öffnete, um den überschüssigen Schnee zu entfernen, um sicher Fahren zu können. TED وبينما هي في طريقها لاحظت السائق يفتح النافذة ليزيل الثلج من على الزجاج الأمامي ليقود بأمان.
    Ich wüsste gern, wie der Taxifahrer heißt. Ich würde ihm Wein schicken. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعرف اسم السائق لأرسل له زجاجة خمر
    Ich lasse euch vom Chauffeur gegen 20:30 abholen. Open Subtitles أسمعي, سأطلب من السائق أن يصطحبكما حوالي الساعة الثامنة و النصف.
    Mein Auto steht unten. ich lass' mich vom Chauffeur entschuldigen. Open Subtitles أن سيارتي خارج البيت سأبعث السائق مع أعتذاري
    Nein, mein blöder Chauffeur hat zu nah am Springbrunnen geparkt. Open Subtitles كلا .. إنه فقط ذلك السائق الغبي .أوقف السياره قريباً جداً من النافوره
    Maria Gambrelli. Das Hausmädchen, das den Chauffeur getötet hat. Open Subtitles .ماريا غامبريللي .الخادمه التي قتلت السائق
    Es stellte sich heraus, daß es sein eigener Chauffeur ist. Open Subtitles لكن إتضح أنه هو السائق الخاص لسيارة الجنرال
    Also sitzt China auf dem Fahrersitz und bestimmt unsere globale umwelttechnische Zukunft. TED فالصين في مقعد السائق الآن وتحدد مستقبلنا البيئي العالمي.
    Und dann können Sie sich auf den Fahrersitz setzen und neben Ihnen ist eine Wand. TED حيث سيخول للمشاهد ان يجلس مكان السائق .. وبقربه حائط ..
    Wenn man sich die Verletzungen des Fahrers genauer anschaut starb er bereits durch eine Stichwunde, bevor der Unfall passierte. Open Subtitles من واقع اصابات السائق لقد تم طعنه وتعرض للوفاة قبل ان يحدث الحادث
    Also, ich bin bei weitem nicht getan mit die Analyse des Fahrers. Open Subtitles لذا، أنا لم أنتهي تقريبًا من تحليل السائق
    Der Kutscher kennt den Weg und bringt Sie sicher wieder zurück. Open Subtitles السائق يعرف الطريق وسيوصلك ويعود بك سالمة
    Wenn sie sie irgendwo festhalten, kriegen wir es aus dem Fahrer raus. Open Subtitles إن كانوا يحتجزونها في مكان ما، إذن يمكننا استخلاصه من السائق.
    Dasselbe Taxi, derselbe Fahrer, und wir Fahren dieselbe Straße zurück. Open Subtitles ومع ذلك , أنه نفس الطريق , نفس السائق و نعود من نفس الطريق
    Ich hätte den Taxifahrer selbst bezahlen können. Open Subtitles كان يمكننى أن أدفع لذلك السائق بنفسى
    Würden Sie den Fahrer bitten, uns einen Augenblick seiner Zeit zu schenken? Open Subtitles هل تمانع في أن تطلب من السائق أن ينضم لنا للحظه.
    Man hat uns gesagt, der Fahrer hätte die Sachen in die Garage gebracht. Open Subtitles قالوا أنه لم يكن أحد بالمنزل و السائق ترك الطرد فى الجراج
    Driver Joe am Steuer! Open Subtitles السائق جو خلف عجلة القيادة
    Sie sind wirklich ein Fahrer oder ein Passagier, um einen Volkswagen Slogan zu verwenden. TED فأنت اما ان تكون السائق .. او تكون الراكب .. هكذا تقول شركة فولكس فاجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus