Mit anderen Worten ist die perfekte nicht-tödliche Waffe ideal zum Missbrauchen. | TED | وبعبارات اخرى السلاح غير القاتل المثالي هو شيء جيد للايذاء |
Immer ist einer schneller am Abzug als du selbst, und je mehr man die Waffe benutzt, desto eher findet man den. | Open Subtitles | دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل |
Schade, dass du mit der Waffe nicht früher zu mir kamst. | Open Subtitles | سيئة للغاية أنت لم تأت لي عاجلا مع هذا السلاح. |
Im Namen Gottes, St. Michaels und St. Georgs... gebe ich dir das Recht, Waffen zu tragen. | Open Subtitles | بسم الرب, القديس مايكل و القديس جورج أمنحك الحق لحمل السلاح و القوة لتلبية العدالة |
Wir hätten's aufhalten können. Wir mußten aber die perfekte biologische Waffe schützen. | Open Subtitles | وكان بإمكاننا وقفه حينها لكن لا نفعل بغية حمياية السلاح البيولوجي |
Ein Profi hätte sofort nach dem roten Knopf unten an der Waffe gefragt. | Open Subtitles | القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1 ويسأل عن الزرّ الأحمر أسفل السلاح |
Ich glaube, es würde keine Leiche geben, wenn so eine Waffe benutzt worden wäre. | Open Subtitles | لا أعتقد بانه كانت ستكون هنالك جثة لو كان الحرق هو السلاح المُستَخدَم |
Die Jedi dürfen unsere Entwürfe für die ultimative Waffe nicht finden. | Open Subtitles | يجب أن لا يعثر الجيداي على تصاميمنا عن السلاح الأعظم |
Ich sollte eine Waffe reinschmuggeln und sie an den Schützen weitergeben. | Open Subtitles | لقد استعملونى لتهريب السلاح من خلال بوابه الامن واعطائه للقاتل |
Seit Sie meinen Kollegen mit Ihrer Waffe bedroht haben, ist diese ganze Operation eine Show. | Open Subtitles | من اللحظة التي صوبت فيها السلاح نحو زميلي كل جزء من عمليتنا كان عرض |
Die Waffe, die feldwebel Grimm tötete, stammte definitiv aus dem Waffenlager in Quantico. | Open Subtitles | السلاح الذي قتل به الرقيب جريم قادم بالتأكيد من مستودع الأسلحة بكوانتيكو |
- Wir könnten einen Vertrag machen. - Wir müssten die Waffe mal sehen. | Open Subtitles | يمكننا إبرام معاهدة معهم نحتاج لرؤية هذا السلاح أو الزى بى إم |
Es gibt zu viele Unbekannte: die Waffe, die Behauptung, keine Wraith zu kennen, ihre Gesundheit. | Open Subtitles | هناك مؤشرات عديدة : السلاح مثلا إدعاؤهم أنهم لم يروا الريث مطلقا حالتها الصحية |
Damit der Idiot nicht einfach die Waffe nimmt und sie ihm hinhält. | Open Subtitles | حتي لا يستطيع الأحمق أن يأخذ السلاح منه، ويشهره في وجهه |
Wer immer auch die Waffen findet, soll klug genug sein, um sie weise zu nutzen. | Open Subtitles | . أياً من كان يجد السلاح فهو ذكى بما فيه الكفاية ليستخدمه بطريقة أمنة |
Man braucht eine Menge Mut, mit einem Gewehr in eine Bank reinzugehen. | Open Subtitles | لابد انها تتطلب الجراه للدخول الى مصرف وسرفته بواسطه السلاح ؟ |
anerkennend, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme sind, wenn es darum geht, den Frieden, die politische Stabilität und den Wiederaufbau zu stärken, insbesondere in Postkonfliktsituationen, | UN | وإذ تعترف بأهمية برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في تعزيز السلام والاستقرار السياسي وإعادة الإعمار، لا سيما في حالات ما بعد الصراع، |
Unser Labor hat bestätigt, dass dieselbe Waffe, eine Kaliber 32 Pistole, welche in den drei vorigen Mordfällen benutzt wurde, auch letzte Nacht in der Schießerei in einer U-Bahn benutzt wurde. | Open Subtitles | تم التأكيد من قبل مختبر المقذوفات أن نفس السلاح, مسدس عيار 0.32 بوصة والذي استخدم في الحوادث الثلاث السابقة |
Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung, Repatriierung und Neuansiedlung | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين |
Ich weiß nichts davon. Können Sie mal die Knarre wegstecken? | Open Subtitles | لا أعلم شيء عما ذكرته للتو، هلا وضعت السلاح جانباً؟ |
sowie erklärend, dass die Anwendung der Grundprinzipien der Transparenz, der Verifikation und der Unumkehrbarkeit auf alle Maßnahmen zur nuklearen Abrüstung unabdingbar ist, | UN | وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع، |
Lassen wir diese Mühle hier stehen... nehmen die Kanone mit und ziehen zu Fuß zur Straße. | Open Subtitles | نفك السلاح ونمشي في طريق قندهار بماذا تهمسون ؟ |
Ich bin gut mit dem Ding. Wie hättest du's denn gern? | Open Subtitles | أنا محترف مع هذا السلاح كيف تريد الإصابة ؟ |
entschlossen, ihr Handeln auf die Erzielung wirksamer Fortschritte bei der allgemeinen und vollständigen Abrüstung unter strenger und wirksamer internationaler Kontrolle auszurichten, | UN | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
ernsthaft besorgt darüber, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2005 zur Überprüfung des Vertrags keine substanzielle Einigung über die Weiterverfolgung der Umsetzung der Verpflichtungen zur nuklearen Abrüstung erzielte, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء فشل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2005 في التوصل إلى أي اتفاق ذي بال بشأن متابعة الالتزامات بنزع السلاح النووي، |