"السماح" - Traduction Arabe en Allemand

    • lassen
        
    • Lass
        
    • den
        
    • lässt
        
    • Vergebung
        
    • Lasst
        
    • dass
        
    • dürfen
        
    • erlaube
        
    • nicht erlauben
        
    • zulassen
        
    • ermöglichen
        
    • darf
        
    • Verzeihung
        
    • gestatten
        
    Wir können beschließen Konzerne zu kontrollieren, anstatt uns von ihnen kontrollieren zu lassen. TED نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا
    Wir können nicht alle laufen lassen, vor Gericht wird sich alles klären. Open Subtitles لايمكننا السماح لكم بالذهاب جميعاً لكن هذه المشكلة ستحل في المحكمة
    Nämlich euch von jemandem sagen zu lassen, wo ihr eine Wanne hinstellen könnt. Open Subtitles هو السماح لشخص أن يقول لك أن يمكنك وضع الحوض الخاص بك
    Ich weiß, es ist gerade hart, aber Lass dich nicht unterkriegen. Open Subtitles أعرف أن الأمور صعبة، لكن لا يمكنك السماح لها بإعاقتك
    Sie konnten nicht zulassen, dass er mit seinem Wissen zu den Behörden geht. Open Subtitles لم تستطع السماح له بالذهاب إلى سلطة النقل مع ما كان يعرف
    Ja, aber sein Vater lässt ihn nicht. Er hat ein Herzgeräusch. Open Subtitles نعم، لكن والده لا يريد السماح له لديه تذمر بالقلب
    Niemand verdient Vergebung, Bruder. Das macht die Gnade Gottes so wunderbar. Open Subtitles لا يستحقُّ أحد السماح يا أخي هذا هو جمال النِّعمة
    Nicht das Motorrad auf sich fallen lassen während es steht, ist noch Lektion 1. Open Subtitles أن عدم السماح للدراجة بأن تسقط عليك بينما أنت واقف هو الدرس الأول
    Sie können ihn außer Kraft setzen und können ihn so nicht stehen lassen? Open Subtitles أيمكنك التجاوز , ولا يمكنك السماح بهذا الوضع .. سيدتى الرئيسة ؟
    Ohne Einschränkungen. Und wenn es darum geht, sich Außenpolitik von einer dritten Kraft vorschreiben zu lassen, Open Subtitles ماذا عن السماح عن شخصاً أجنبي بأن يملي سياسته الأجنبية، هل تقوم القوة العظمى بذلك؟
    Rajiv, du kannst sie nicht gehen lassen ohne es zu versuchen. Open Subtitles راجيف ، لا يمكنك السماح لها الذهاب دون أن يحاول.
    Wissen Sie, wenn sie so weitermachen, kann ich Sie nicht mehr die Frauentruppe führen lassen. Open Subtitles انتى تدركين انك ان استمريتى بفعل هذا لا يمكننى السماح لكى بقيادة مساعدة النساء
    Du hättest sie mitmachen lassen können oder im Hintergrund schauen lassen. Open Subtitles كان يمكنك السماح لها بالانضمام أو الوقوف في الخلف والمراقبة.
    Und ich denke, du hast das Serum gegen etwas anderes, wie Kochsalz, ausgetauscht und dann Cara mit ihren Kräften hier rausspazieren lassen. Open Subtitles وأعتقد أنك بدلت المصل بشئ غير مضر مثل المياه المالحة ومن ثم السماح كارا الخروج من هُنا مع قواها السليمة
    Lass dir den Computer von einem Nicht-Borschtesser erklären. Open Subtitles السماح لشخص الذي لا يأكل البرش حساء خضر روسي تظهر لك كيفية استخدام الكمبيوتر.
    den Abschuss des Shuttles zuzulassen, hat genau das erreicht, was Sie sich erhofft hatten. Open Subtitles السماح لذلك الصاروخ ليضرب المركبة أنجزَ ما تمنيتِه بدقة تمّ تشكيل فرقة العمل
    Es gibt einen Grund, warum du niemals einen Amateur auf den Fahrersitz lässt. Open Subtitles أن تتصرف دون تردد، هناك سبب لعدم السماح لمبتدئ بقيادة السيارة أبداً
    Es ist besser um Vergebung, als um Erlaubnis zu bitten. TED من الأفضل أن تطلب السماح بدلاً من أن تطلب الإذن
    Lasst die Russen hören, dass wir den Weihnachtspsalm singen. Open Subtitles السماح للروس الاستماع إلينا الغناء مزمور عيد الميلاد.
    Wie hier bei Sicherheitskontrollen, kann das Leben kosten, weil Personen passieren von denen der kleine Detektor meinte, dass die O.K seien. TED في هذه الحالة عند نقاط العبور، السماح لاشخاص بالمرور لان جهازك الصغير للتعقب يوافق على ذلك قد يكلف ارواحا
    Nun danke dafür, dass wir noch einmal nachschauen dürfen, Mr. Hoffman. Open Subtitles حسنا، شكرا لأه السماح لنا إلقاء نظرة أخرى، والسيدة هوفمان.
    Hey, vielleicht solltest du, um... dir etwas Zeit nehmen bevor du dich wieder an die Arbeit machst -- erlaube es dir selbst dich regenerieren. Open Subtitles ربما يجب عليك أخذ بعض الوقت قبل العودة إلى العمل السماح لنفسك بالشفاء
    Wir können nicht erlauben dass unsere jungen Leute gehen in andere Klubs zu tanzen. Open Subtitles لا نستطيع السماح بأن يذهب شبابنا . للرقص فى النوادى الأخرى
    Es ging um fallende Transaktionskosten, um das Aufbrechen der Wertschöpfungsketten und folglich das ermöglichen von Disintermediation, oder was wir Dekonstruktion nennen. TED كانت حول انخفاض تكاليف المعاملات كسر سلاسل القيمة وبالتالي السماح باللاوساطة، أو ما نسميه التفكيكية.
    Aber der Feind befindet sich noch auf der Basis und darf nicht entkommen. Open Subtitles ولكن في الحقيقة , هناك تهديد في القاعده لايمكننا السماح له بالهروب
    Ich muss sie um Verzeihung bitten, bevor es zu spät ist. Open Subtitles يجب ان اطلب منها السماح قبل ان يفوت الاوان
    Darum kann ich dir nicht gestatten, ihm zu sagen, was letztes Jahr passiert ist. Open Subtitles السبب الذي يجعلني لا أستطيع السماح لكِ أن تخبريه عما حصل العام الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus