Wir können beschließen Konzerne zu kontrollieren, anstatt uns von ihnen kontrollieren zu lassen. | TED | نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا |
Wir können nicht alle laufen lassen, vor Gericht wird sich alles klären. | Open Subtitles | لايمكننا السماح لكم بالذهاب جميعاً لكن هذه المشكلة ستحل في المحكمة |
Nämlich euch von jemandem sagen zu lassen, wo ihr eine Wanne hinstellen könnt. | Open Subtitles | هو السماح لشخص أن يقول لك أن يمكنك وضع الحوض الخاص بك |
Ich weiß, es ist gerade hart, aber Lass dich nicht unterkriegen. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور صعبة، لكن لا يمكنك السماح لها بإعاقتك |
Sie konnten nicht zulassen, dass er mit seinem Wissen zu den Behörden geht. | Open Subtitles | لم تستطع السماح له بالذهاب إلى سلطة النقل مع ما كان يعرف |
Ja, aber sein Vater lässt ihn nicht. Er hat ein Herzgeräusch. | Open Subtitles | نعم، لكن والده لا يريد السماح له لديه تذمر بالقلب |
Niemand verdient Vergebung, Bruder. Das macht die Gnade Gottes so wunderbar. | Open Subtitles | لا يستحقُّ أحد السماح يا أخي هذا هو جمال النِّعمة |
Nicht das Motorrad auf sich fallen lassen während es steht, ist noch Lektion 1. | Open Subtitles | أن عدم السماح للدراجة بأن تسقط عليك بينما أنت واقف هو الدرس الأول |
Sie können ihn außer Kraft setzen und können ihn so nicht stehen lassen? | Open Subtitles | أيمكنك التجاوز , ولا يمكنك السماح بهذا الوضع .. سيدتى الرئيسة ؟ |
Ohne Einschränkungen. Und wenn es darum geht, sich Außenpolitik von einer dritten Kraft vorschreiben zu lassen, | Open Subtitles | ماذا عن السماح عن شخصاً أجنبي بأن يملي سياسته الأجنبية، هل تقوم القوة العظمى بذلك؟ |
Rajiv, du kannst sie nicht gehen lassen ohne es zu versuchen. | Open Subtitles | راجيف ، لا يمكنك السماح لها الذهاب دون أن يحاول. |
Wissen Sie, wenn sie so weitermachen, kann ich Sie nicht mehr die Frauentruppe führen lassen. | Open Subtitles | انتى تدركين انك ان استمريتى بفعل هذا لا يمكننى السماح لكى بقيادة مساعدة النساء |
Du hättest sie mitmachen lassen können oder im Hintergrund schauen lassen. | Open Subtitles | كان يمكنك السماح لها بالانضمام أو الوقوف في الخلف والمراقبة. |
Und ich denke, du hast das Serum gegen etwas anderes, wie Kochsalz, ausgetauscht und dann Cara mit ihren Kräften hier rausspazieren lassen. | Open Subtitles | وأعتقد أنك بدلت المصل بشئ غير مضر مثل المياه المالحة ومن ثم السماح كارا الخروج من هُنا مع قواها السليمة |
Lass dir den Computer von einem Nicht-Borschtesser erklären. | Open Subtitles | السماح لشخص الذي لا يأكل البرش حساء خضر روسي تظهر لك كيفية استخدام الكمبيوتر. |
den Abschuss des Shuttles zuzulassen, hat genau das erreicht, was Sie sich erhofft hatten. | Open Subtitles | السماح لذلك الصاروخ ليضرب المركبة أنجزَ ما تمنيتِه بدقة تمّ تشكيل فرقة العمل |
Es gibt einen Grund, warum du niemals einen Amateur auf den Fahrersitz lässt. | Open Subtitles | أن تتصرف دون تردد، هناك سبب لعدم السماح لمبتدئ بقيادة السيارة أبداً |
Es ist besser um Vergebung, als um Erlaubnis zu bitten. | TED | من الأفضل أن تطلب السماح بدلاً من أن تطلب الإذن |
Lasst die Russen hören, dass wir den Weihnachtspsalm singen. | Open Subtitles | السماح للروس الاستماع إلينا الغناء مزمور عيد الميلاد. |
Wie hier bei Sicherheitskontrollen, kann das Leben kosten, weil Personen passieren von denen der kleine Detektor meinte, dass die O.K seien. | TED | في هذه الحالة عند نقاط العبور، السماح لاشخاص بالمرور لان جهازك الصغير للتعقب يوافق على ذلك قد يكلف ارواحا |
Nun danke dafür, dass wir noch einmal nachschauen dürfen, Mr. Hoffman. | Open Subtitles | حسنا، شكرا لأه السماح لنا إلقاء نظرة أخرى، والسيدة هوفمان. |
Hey, vielleicht solltest du, um... dir etwas Zeit nehmen bevor du dich wieder an die Arbeit machst -- erlaube es dir selbst dich regenerieren. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أخذ بعض الوقت قبل العودة إلى العمل السماح لنفسك بالشفاء |
Wir können nicht erlauben dass unsere jungen Leute gehen in andere Klubs zu tanzen. | Open Subtitles | لا نستطيع السماح بأن يذهب شبابنا . للرقص فى النوادى الأخرى |
Es ging um fallende Transaktionskosten, um das Aufbrechen der Wertschöpfungsketten und folglich das ermöglichen von Disintermediation, oder was wir Dekonstruktion nennen. | TED | كانت حول انخفاض تكاليف المعاملات كسر سلاسل القيمة وبالتالي السماح باللاوساطة، أو ما نسميه التفكيكية. |
Aber der Feind befindet sich noch auf der Basis und darf nicht entkommen. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة , هناك تهديد في القاعده لايمكننا السماح له بالهروب |
Ich muss sie um Verzeihung bitten, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | يجب ان اطلب منها السماح قبل ان يفوت الاوان |
Darum kann ich dir nicht gestatten, ihm zu sagen, was letztes Jahr passiert ist. | Open Subtitles | السبب الذي يجعلني لا أستطيع السماح لكِ أن تخبريه عما حصل العام الماضي |