"الشلل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lähmung
        
    • Parkinson
        
    • gelähmt
        
    • Paralyse
        
    • Stillstand
        
    • abwärts
        
    • Lähmungsmittel
        
    • Lähmungen
        
    • Vecuronium
        
    Es erklärt die Lähmung, die Blutung, die Herz- und Nierenprobleme, einfach alles. Open Subtitles ذلك يفسر الشلل و النزف مشاكل القلب و الكلى كل شيء
    Im Falle des Kosovo führte die Lähmung des Sicherheitsrats dazu, dass die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) an den Vereinten Nationen vorbei handelte. UN وفي كوسوفو أدى الشلل الذي أصاب مجلس الأمن إلى تجنب منظمة حلف شمال الأطلسي للأمم المتحدة.
    Er leidet an Parkinson und Pankreatitis. Als Kind war es für mich sehr schwer, meinen Helden in so viel Schmerz zu sehen. TED لقد عانى من الشلل الرعاش والتهاب البنكرياس، وكطفلة، كان من الصعب علي مشاهدة بطلي يتألم كثيراً.
    Und in diesem Zustand der Lähmung ist unsere Kapazität für Mitgefühl ebenfalls gelähmt. TED وفي هذا الشلل العام بالطبع فان قدرتنا على التعاطف تكون مقيدة ومشلولة ايضاً
    Bürgermeister Nutter aus Philadelphia sagte: In Philadelphia könnten wir uns niemals das erlauben, was man in Washington treibt. Diese Paralyse, die Untätigkeit. TED المحافظ ناتر من فيلاديلفيا قال لا يمكننا العمل هنا في فيلاديلفيا بنفس الاشياء التي تعمل في واشنطن الشلل, اللاعمل, التراخي
    Gesellschaftliche Schichtung, technologischer Stillstand, Arbeitsmissbrauch und letztendlich zu einer versteckten Form von Regierungsdiktatur der reichen Elite führt. Open Subtitles تقسيم طبقي إجتماعي ,الشلل التكنولوجي، وإساءة للعمالة و في نهاية المطاف شكل سرّي من أشكال الحكومة الديكتاتورية من قبل النخبة الغنية.
    Eine Art sofortiger Lähmung vom Bauch abwärts. Open Subtitles ..يحصل نوع من الشلل المؤقت في الجزء السفلي للجسم
    Wir brauchten 5 Einheiten Haloperidol um ihn ruhig zu stellen, nachdem das Lähmungsmittel nachgelassen hatte. Open Subtitles احتاج 5 سي سي من الهالوبيريدول لإفقاده وعيه بعد زوال عقار الشلل
    Wenn das eine Schwellungen in seinem Hirnstamm verursacht hat, hätte das eventuell zum Verlust des Bewusstseins und Lähmungen geführt. Open Subtitles ان تسبب ذلك بتورم جذع دماغه فذلك سيؤدي بالنهاية لفقدان الوعي و الشلل
    Der offizielle Grund, warum mir mein Job verweigert wurde, lautete Lähmung als sekundäre Krankheit von Poliomyelitis -- nein, falsch -- TED وكان السبب الرسمي لحرماني من وظيفتي كان الشلل من شلل الأطفال .. أعتذر.
    Wie macht man die erlernte Lähmung rückgängig, um ihn von der entsetzlichen, zusammengepressten Verkrampfung seines Phantom-Arms zu erlösen? TED كيف يمكن أن تطرح فكرة الشلل المتعلم حتى يمكن لك أن تعفيه من هذا التشنج المؤلم جدا لذراعه الوهمية؟
    Lähmung betrifft auch die inneren Funktionssysteme, die dafür gemacht sind, uns am Leben zu halten. TED إنّ الشلل يتعارض مع أنظمة الجسم الداخليّة، والتي صُممت لتُبقينا على قيد الحياة.
    Das Ergebnis davon sind Schmerzen, Lähmung oder sogar Tod -- es hängt davon ab, wie schaumig das Blut wird. TED ما يؤدي للألم الشلل أو الموت حسب نسبة الرغوة التي يتحول لها الدم
    Jedes Jahr werden 60 000 Menschen mit Parkinson diagnostiziert -- Anzahl steigend. TED ففي كل عام 60،000 شخص يتم تشخيصهم بمرض الشلل الرعاشي، وهذا الرقم آخذ في الارتفاع،
    Mein Ziel war nicht Parkinson zu heilen, sondern den Alltag der Kranken zu erleichtern und so etwas zu bewirken. TED هدفي هنا ليس معالجة مرض الشلل الرعاشي، ولكن جعل المهام اليومية التي يقوم بها المرضى أكثر سهولة، ومن ثم إحداث تأثير.
    Und hier der Grund, warum das nicht nur gut ist: Ab dem Alter von 65 Jahren steigt das Risiko an Alzheimer oder Parkinson zu erkranken exponentiell. TED وهذا ليس بالأمر الجيد لان خطر الاصابه بمرض النسيان بعد عمر الـ 65 او سيزداد الشلل الاهتزازي أسيا
    Diese arme Hand ist völlig gelähmt vom Kassieren! Open Subtitles وهذه اليد أصابها الشلل من كثرة التوقيع علي الخطابات المسجلة
    Sie werden für den Rest Ihres Lebens von der Hüfte abwärts gelähmt sein. Open Subtitles سيصيبك الشلل من وسطك إلى ما أسفله بقية حياتك
    Mein Forschungsteam und ich haben das Phänomen der übermäßigen Aufmerksamkeit studiert. Wir nennen es Paralyse durch Analyse. TED فريقي البحثي وأنا درسنا ظاهرة التركيز المفرط، وقد أطلقنا عليها الشلل بالتحليل.
    Aber dieses wunderbare Lähmungsmittel, dass meine Frau geschaffen hat, ist einfach zu brillant, um es zu ignorieren. Open Subtitles ولكن هذا الشلل رائع هذا تدبير زوجتي حسناً , من الذكاء أن يتم تجاهله
    Wenn das eine Schwellungen in seinem Hirnstamm verursacht hat, hätte das eventuell zum Verlust des Bewusstseins und Lähmungen geführt. Open Subtitles ان تسبب ذلك بتورم لجذع دماغه فذلك سيؤدي بالنهاية لفقدان الوعي و الشلل
    Willkommen in der Wirklichkeit. Das Vecuronium wirkt nicht mehr. Open Subtitles أهلاً بكِ للعالم ثانيةً زال مفعول عقار الشلل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus