"الصالحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • gute
        
    • Good
        
    • brave
        
    • guten
        
    Lebenszonen sind gute Orte, um mit der Suche nach solchen Planeten zu starten. Doch es gibt einige Komplikationen. TED لكن رغم أنّ النطاقات الصالحة للحياة هي مكان جيّد لمباشرة البحث عن كواكب مأهولة، إلاّ أنّه توجد بعض التعقيدات.
    Gott kümmert es nicht, wie viele gute Taten wir vollbracht haben. Open Subtitles ليس عن الحياة الصالحة الإله لا يلقى بالاً حقاً عن عدد المأثر التى فعلناها
    Ich möchte auch mal die gute sein. Open Subtitles أودّ أن أكون الصالحة ما بين الحين والآخر .. ولكن لا أستطيع
    Das Kind ist um acht im Bett und dann heißt es du, ich und eine Schüssel Popcorn und "The Good Wife" schauen. Open Subtitles 00 مساء و من ثم أنا و أنت و وعاء من الفشار و نشاهد الزوجة الصالحة
    Und ich war die brave Ehefrau, die Kekse fürs ganze Team gebacken hat. Open Subtitles وكُنت تلك الزوجة الصالحة الصغيرة التي تخبز الكعك للفريق
    Und letzten Endes hast du dich entschieden deine alte Couch zu behalten, weil es eine zuverlässige neutrale Couch war die noch ein paar gute Jahre übrig hat. Open Subtitles لكن بالنهاية قررتي أنكِ ستبقي مع الأريكة التي لديكِ من الأصل لأنه كان خياراً آمناً مع بعض من السنوات الصالحة باقية به
    Sei du weiter die gute Tochter, und ich trinke für uns beide. Open Subtitles حسناً , إلعبى دور الإبنة الصالحة, وأنا سأشرب لكلانا
    gute Taten werden nicht immer aus reinen Absichten getan. Open Subtitles الأعمال الصالحة لا تحصل دوما للأسباب الصحيحة
    Aber manchmal kommt eine gute Tat direkt vom Herzen. Open Subtitles ولكن من حين لآخر الأعمال الصالحة تنبع مباشرة من القلب
    Menschen vollbringen gute Taten aus vielerlei Gründen. Open Subtitles الناس يفعلون الاعمال الصالحة لأسباب مختلفة
    Aber manchmal haben gute Taten böse Folgen. Open Subtitles ولكن احيانا الاعمال الصالحة لها نتائج سيئة
    Und ich glaube, sie hat versucht, ihn zu beschützen, was eine gute Schwester nun mal tut. Open Subtitles أظنّها كانت تحاول حمايته، وهو ما تفعله الأخت الصالحة
    Töte einen schlechten Mann, um eine gute Frau zu retten. Open Subtitles أن أقتل الرجل الطالح لإنقاذ المرأة الصالحة
    gute Drachen, die von bösen Menschen beherrscht werden... Open Subtitles ‫التنانين الصالحة ‫تحت سيطرة أشخاص سيئين
    Und ich weiß, dass du eine Menge Dinge, gute Dinge, getan hast, und versucht hast, es wieder in Ordnung zu bringen, aber das wirst du nie. Open Subtitles واعرف انك فعلت الكثير من الأشياء الصالحة محاولاً التكفير عن الأمر.. لكنك لن تصححه أبداً, لن تستطيع..
    Es ist eine Schande, dass an mich als gewöhnlichen Kriminellen gedacht wird, und all die gute Arbeit, die ich mehr als 30 Jahre lang geleistet habe, vergessen ist. Open Subtitles أمر مخزي أن يُنظر إليَّ كمجرم وتُنسى كل الأفعال الصالحة التي فعلتها على مدار ثلاثين عام
    Warum ist der DVR voll mit "The Good Wife" und "The View"? Open Subtitles لماذا المسجّل مليءٌ بمسلسلات "الزوجة الصالحة" و "وجهة النظر"؟
    ~ The Good Wife S04E03 ~ ~ "Two Girls, One Code" Open Subtitles الـــزوجة الصالحة ..الحلقة الثالثة: ..
    Sei das brave Mädchen so wie immer Open Subtitles كوني الفتاة الصالحة كما يجب دائماً
    Während du den Studenten Lebensstil gelebt hast, spielte ich die brave Hausfrau...bei ihm. Open Subtitles عندما كنت تعيش بنمط حياة (رابطة اللبلاب)ـ كنتُ أنا ألعب دور الزوجة الصالحة... .
    Jedes Kind sollte einen guten Start ins Leben haben. TED هدية البداية الصالحة. كل طفل يجب أن يكون لديه بداية صالحة في الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus