"الصخر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stein
        
    • Steine
        
    • Fels
        
    • Rock
        
    • Gestein
        
    • Schieferrevolution
        
    • Schiefergasrevolution
        
    • Felsen
        
    • Schiefer
        
    • Steinen
        
    Warte, du hast gesagt es war unterirdisch, Stein und Holz. Warum sollte da Holz sein? Open Subtitles مهلا، ظننتُ أنّه كان تحت الأرض، لمَ قد يكون هناك خشب مع الصخر والحجر؟
    Ich wollte uns sehen, wie wir unsere Instrumente in Stein meißelten. TED وأنا أريد أن أرانا نعم ، عندما إستخدمنا أدواتنا على الصخر.
    Der schwarze Stein ist das Sediment auf dem Seeboden in der Abwesenheit von Plankton. TED ويمثل الصخر الأسود الترسب في قاع البحر عند غياب العوالق.
    Nicht nur der Mensch und die Tiere, sondern auch das Wasser, die Erde, die Steine. Open Subtitles ليس الأنسان و الحيوان فحسب ولكن أيضاً الماء و الأرض و الصخر
    Es ist ein Loch im Boden. Es ist ein Tunnel, und man geht in den Tunnel hinein, der ist in den Fels gehauen, ungefähr 130 Meter. TED عبارة عن نفق, منحوت داخل الصخر ما يقارب 130 متراً
    Ich befinde mich vor dem Hard Rock Café. Open Subtitles توم، أَنا هنا خارج الصخر الصلبِ المقهى. إنّ الطفل الرضيعَ العملاقَ يَقتربُ.
    Gestein, Wind und Feuer, eigentlich, und Wasser. Open Subtitles الصخر و الرياح و النار في الواقع, و الماء
    Aber unter der harten Schale schlägt ein Herz aus Stein. Open Subtitles لكنه فى داخله رجل جليدى هنالك ينبض قلبا من الصخر
    Rockys Gesicht ist wie aus Stein, er ist höchst konzentriert, und die Buhrufe scheinen ihm überhaupt nichts auszumachen. Open Subtitles بكل تأكيد وجه روكى يشبه الصخر وفى حالة تركيز كاملة والعاملين هنا يحاولون صد الحشد عنه
    Ein Stein von 10 km Durchmesser vernichtete alles. Open Subtitles قطعه من الصخر عرضها سته أميال فقط غيرت كل هذا
    Sie sind so breit wie Wagen, aber aus Stein, nicht aus Holz! Open Subtitles إنها عريضه بعرض العربات الجدران مصنوعه من الصخر لا الخشب
    Holz und Wasser, Stock und Stein kann ich beherrschen. Open Subtitles أستطيع أن أقود الخشب , المياه , الصخر و الحجر
    Eine Frau sollte nicht über ihre Kräfte auf die Probe gestellt werden und steter Tropfen höhlt selbst den allerhärtesten Stein. Open Subtitles يجب أن لاتحمل امرأة فوق طاقتها و السقوط المستمر ينهك الصخر
    Naja, ich denke, dass wir alle bereits bemerkt haben, dass unsere Zukunft nicht fest in Stein gemeißelt ist. Open Subtitles حَسناً، أعتقد ذلك قَدْ أدركنَا بأنّ مستقبلنا لَيسَ منقوش على الصخر.
    Steine, Erde, Tiere und Menschen, selbst seine eigenen Leute. Open Subtitles الصخر ، الأرض ، الحيوان والناس ، أنهم يعتقدون حتي بموت نسلهم
    Wir müssen nur schnell über den Hügel rüber,... und die Steine verehrenden, bleichgesichtigen Bastarde bekommen nicht mal mit, was sie da traf. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو التحرك بسرعة على هذه الحافة بحيث لا يدري عبّاد الصخر الأوغاد المرفهينمنأينيتم ضربهم!
    Ich komme auf den weißen Fels. Der Quartär, oder? Open Subtitles أنا في الأسفل من اجل الصخر الأبيض الذي أخبرتك عنه
    Ich stehe gegenüber dem Hard Rock Café. Open Subtitles تَعِيشُ فصولُ شتاء كونستانس عبر الشارع مِنْ مقهى الصخر الصلبَ.
    Finden Sie also diese drei Dinge: Gestein richtigen Alters, Sedimentgestein in einer Wüste, und dort untersuchen Sie den Boden. Sie gehen buchstäblich so lange, bis Sie sehen, wie ein Knochen aus einem Felsen ragt. TED إذا اعثر على تلك الأمور الثلاثة: صخور من العمر المراد، وعلى أن تكون من الصخور الرسوبية، وعلى أن تكون في الصحراء، اقترب حينها من الأرض وامش فعلا حتى ترى عظام بارزة وعالقة في الصخر.
    Die Schieferrevolution in den USA hat die OPEC-Mitglieder nach der Qualität ihres Rohöls gespalten. Exporteure von leichtem, süßem Rohöl wie Algerien, Angola und Nigeria, haben fast ihren gesamten Marktanteil in den USA verloren, während Exporteure von saurem oder schwerem Rohöl wie Saudi Arabien und Kuwait nur wenig verloren haben. News-Commentary ان ثورة الصخر الزيتي في الولايات المتحدة الامريكية قد قسمت الاوبيك طبقا لنوعية النفط الخام للدول الاعضاء فيها . ان مصدري النفط الخام الخفيف مثل الجزائر وانجولا ونيجيريا قد خسروا كامل حصتهم في السوق تقريبا في الولايات المتحدة الامريكية بينما مصدرو النفط الخام الاثقل بما في ذلك السعودية والكويت قد خسروا القليل.
    Ein NAFTA 2.0 könnte sich auf Bereiche konzentrieren, die ursprünglich ausgeklammert wurden, wie die Mobilität von Arbeitskräften und Energie. Die Entwicklung kanadischer Ölsande, die Schiefergasrevolution in den USA und die Öffnung des mexikanischen Ölsektors für Auslandsinvestitionen haben das Potenzial für den größten geopolitischen Wandel seit dem Zusammenbruch des Kommunismus'. News-Commentary وبوسع اتفاقية النافتا اليوم أن تستمر في العمل كنموذج للمفاوضات التجارية الجارية. ومن الممكن أن تركز اتفاقية النافتا 2 على المجالات التي كانت مستبعدة في الأصل، مثل حركة العمالة والطاقة. والواقع أن تطوير الرمال النفطية الكندية، وثورة طاقة الصخر الزيتي في الولايات المتحدة، وانفتاح قطاع النفط في المكسيك على الاستثمار الأجنبي، كل هذا يعني ضمناً التحول الجيوسياسي الأكبر منذ انهيار الشيوعية.
    Wir haben die ersten sieben Prüfbrunnen in diesem Bereich, in dem durchlässigen Felsen hier. Open Subtitles سنراقب أول سبعة أبار هنا فى الصخر النافذ هنا
    Dieser Schiefer ist ähnlich wie der Schiefer des Van-der-Lip-Unglücks. Open Subtitles هذا الصخر الطيني مشابه للصخر الميسمي في كارثة فان دير ليب.
    Wolltest du die alte Frau lebendig zwischen den Steinen begraben? Open Subtitles أكنت ستدفن المرأه العجوز حية في قبر من الصخر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus