"الصداقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Freunde
        
    • die Freundschaft
        
    • Freund
        
    • Freundschafts-Insel
        
    • der Freundschaft
        
    • Freundin
        
    • Friendship
        
    • Kameradschaft
        
    • Freundschaften
        
    - Ich muss meinen Bericht-- - Mache ich. Wofür hat man Freunde? Open Subtitles لابد ان انهي تحريري انا سأنهيه لك , هذه هي الصداقة
    Ihre Freunde haben mehr Freunde als Sie. Und das ist als Freundschafts-Paradox bekannt. TED صديقك لديه أصدقاء أكثر مما لديك و هذا معروف بمفارقة الصداقة
    Wir müssen im Guten sein und das Gute genießen, studieren und arbeiten, Abenteuer und Freundschaft erleben – oh, die Freundschaft – und Gemeinschaft und Liebe. TED وعلينا أن نكون في الخير و نتمتع بالخير الدراسة والعمل والمغامرة والصداقة ، آآآه .. الصداقة والمجتمع والحب.
    Dieses historische Treffen wird die Freundschaft zwischen den beiden Diktatoren zusätzlich festigen. Open Subtitles هذا سيدعّم الصداقة بين فوينا ودكتاتور بكتيريا
    Welcher Freund macht so etwas? Open Subtitles الأن أخبرنى, أى نوع من الصداقة اللعينة هذه؟
    Ich muss zur Freundschafts-Insel. Open Subtitles -أريد العثور على جزيرة الصداقة -انظر لهذا
    Wunsch, der mir so spät im Leben gewährt wurde, war das Geschenk der Freundschaft. Open Subtitles ولكن الأمنيه التي تحققت لي هي هبة الصداقة أنا متأكد أن الجميع يريدونني
    So gute Freunde, dass sie die nacht zusammen verbrachten? Open Subtitles وهذه الصداقة الجيدة تتطلب مكوثك الليل معها ؟
    Riton de la Porte wusste ganz genau, was echte Freunde ausmacht. Open Subtitles ليس من النوع الذي يخاطر بنفسه من أجل الصداقة
    Freunde sind das einzige, das man sich in seinem Leben aussuchen kann. Open Subtitles الصداقة هى الإختيار الوحيد فى الحياة ! تستطيـع أن تختارها بنفسك
    Das geht nicht. Du kannst nicht nein sagen, wir sind doch Freunde. Open Subtitles لا يمكنك قول لا ان هذه اول قاعدة من الصداقة
    Und sie hat ihr Studium abbrechen müssen, finanzielle Probleme, und so haben wir beschlossen, gute Freunde zu bleiben. Open Subtitles زائد، هي كان لا بُدَّ أنْ تَخْرجَ، لتعمل للقضاء على المشاكل الماليه ولذلك تحولت علاقتنا الي نوع من الصداقة
    Wie eine Scheidung - und du behältst die Freunde, weil sie bei dir wohnen. Open Subtitles الأمر يبدو كأننا تطلقنا و ما تزال مبقي على الصداقة, فقط لأنك تعيش معهم
    Vielleicht. Aber bei mir kommt die Freundschaft danach. Open Subtitles ربّما، لكن بالنسبة لي الصداقة تأتي لاحقًا.
    Aber die Freundschaft hat was Schönes, das ich auch gerne in der Liebe finden würde - dass man die Freiheit des anderen respektiert. Open Subtitles لكنّ الصداقة فيها شيء أتمنّى أن يكون في الحبّ كذلك: احترام حريّة الآخر. إنّها ليست تملّكية.
    die Freundschaft Sarumans gibt man nicht so leicht auf. Open Subtitles الصداقة مع 'سارومان' لا تلقى جانبا بسهولة
    Freund aller Bedürftigen zu sein, zu helfen, wo es nötig ist, Open Subtitles الصداقة لمن يحتاجها والمساعدة لمن هم في محنة
    Ich denke, du bist die nächste Sache, die ich je hatte zu einem Freund. Open Subtitles أظنّ أنّ علاقتي بك هي أقرب شيء عرفته يوماً من الصداقة
    Wir nehmen die Freundschafts-Insel. Open Subtitles سوف نعبر لها من جزيرة الصداقة
    Euer Majestät noch einmal die Hand der Freundschaft anzubieten... in einem gemeinsamen Bündnis gegen die perfiden Franzosen. Open Subtitles تقديم يد الصداقة لجلالتكم مرة أخرى في تحالف مشترك ضد الفرنسيين الغدارين
    Sie ist mehr als eine Freundin, wenn sie das Abzeichen des Sheriffs trägt. Open Subtitles هذا أكثر من الصداقة إذا كانت تشارك . عمدة البلدة في شعارة
    Endlich, drei Monate nach dem ursprünglichen Starttermin, startet die "Friendship 7" in den Weltraum. Open Subtitles أخيراً, بعد ثلاث أشهر من تاريخ الإطلاق الأصلي كبسولة الصداقة 7 تنطلق إلى الفضاء
    Ich lernte teilen. Ich lernte Kameradschaft kennen. TED تعلمت المشاركة .. تعلمت الصداقة الحميمية الحقة.
    Die besten Freundschaften entstehen aus Zufallsbegegnungen. Open Subtitles الصداقة العميقة دائماً تأتي عن طريق فرصة للقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus