Die auf der Seite hier ist die gleiche wie da oben. | TED | التمثال الذي علي هذه الصفحة هو نفسهُ الذى الأعلى هنالك |
Ja, und ich bin erst auf Seite 200, also kommen sicher noch mehr. | Open Subtitles | نعم, وانا مازلت فى الصفحة 200,وانا متاكدة انه مازال هناك الكثير ليأتى |
Jetzt lesen Sie noch ein paar Seiten, bis das Wasser kocht. | Open Subtitles | ما رأيك في مراجهة الصفحة 10 بينما الماء يغلي. موافق ؟ |
Dies führte 1997 zu meiner Entwicklung des "Home Page Reader", erst auf Japanisch und später in 11 Sprachen übersetzt . | TED | قادني هذا الأمر إلى تطوير برنامج قارئ الصفحة المنزلي في عام 1997، بداية باللغة اليابانية ثم ترجم إلى 11 لغة بعدها. |
Ich las im falschen Blatt und fand sie. | Open Subtitles | و كنت فى الصفحة الخطأ و تصادف قراءتى لهذا الإعلان |
Die Information, die Sie am meisten interessiert, steht auf Seite 4. | Open Subtitles | المعلومات المالية الذي ربما أنتم مهتمون بها في الصفحة الرابعة |
Aber ihr... ihr geht in die Vororte mit euren Dreadlock-Soldaten... ..und prompt machen wir Schlagzeilen. | Open Subtitles | لَكنَّك تزحف إلى الضواحي مَع رؤوس جنودك الحمر ونحن في أخبار الصفحة الأولى |
Immer hübsch lächeln, Harry. Zusammen schaffen wir's aufs Titelblatt. | Open Subtitles | ابتسامة كبيرة يا هاري، لصورتنا أنا وأنت على الصفحة الأولى |
Wieder einmal werde ich unterschätzt. Das ist doch eine Schlagzeile wert. | Open Subtitles | هاهي الصحف تحط من قدري ثانية سيكون هذا عنوان الصفحة الأولى |
Auf der Karte auf Seite 63 könnt ihr die Verbreitung der Krankheit verfolgen,... | Open Subtitles | إن نظرتم في الخريطة الصفحة رقم 63 فستستطيعون معرفة مدي إنتشار المرض |
-Es gibt keine Handschuhe, das steht schon auf Seite 3 der Regeln. | Open Subtitles | ليس هنالك أية قفازات. انها موجودة فى الصفحة الثالثة من القواعد. |
Deshalb rissen Sie die Seite mit Ihrem Namen und Ihrer Adresse raus? | Open Subtitles | لهذا مزقت الصفحة من هذا الدفتر التي تحتوي على إسمك وعنوانك. |
Du warst es, der die Seite ins Netz gestellt hat, oder? | Open Subtitles | لقد كنت أنت الذي نشر تلك الصفحة ، أليس كذلك؟ |
Ich bevorzuge Geschichten, die so vernünftig sind, auf den Seiten zu bleiben, wo sie hingehören. | Open Subtitles | إنني أفضل قصة ذات معني جيد لتبقي في الصفحة حيث تنتمي |
Es muss auf den Seiten lebendig werden, sonst begraben sie die Story wie beim letzten Mal. | Open Subtitles | يجب أن نجعل القصّة حيّة على الصفحة وإلا سيُهمِلونها مجددا |
Über was ich nicht spreche zwischen den Seiten drei und den 24. | Open Subtitles | بشأن عدم تحدثي من الصفحة 3 وحتى الصفحة 24 |
Als ich den Home Page Reader entwickelte, bekam ich viele Kommentare von Benutzern. | TED | عندما طورت قارئ الصفحة المنزلي، وصلتني تعليقات عديدة من المستخدمين. |
Ich habe "The Front Page" gesehen, eine Komödie über das Zeitungsgeschäft. | Open Subtitles | "شاهدنا "الصفحة الأولى كوميديا واقعية عن الحياة الصحفية |
Eine Krise, ein endloser Terror des leeren Blatt Papiers, nicht? | Open Subtitles | الرعب اللانهائي من الصفحة الخاوية، صحيح؟ |
Ich will nicht, dass Sie Schlagzeilen machen wie all die anderen. | Open Subtitles | و لا أريد أن أرى نعيك فى الصفحة الأولى مثل الأغبياء الآخرين |
Kann nicht mal ein Buch kaufen, ohne auf dem Titelblatt zu landen. | Open Subtitles | هارى بوتر الشهير لا يستطيع حتى أن يدخل مكتبة دون أن يتصدر الصفحة الأولى |
Das wird die Schlagzeile in allen US-Zeitungen. | Open Subtitles | هذا سيكون على الصفحة الأولى من كل صحيفة في أمريكا. |
Ich will die Titelseite. Es ist Zeit für den nächsten Schritt unserer Kampagne. | Open Subtitles | أريدها في الصفحة الأولى، نحن على استعداد الآن للخطوة التالية من حملتنا |