Das Wasser trat sieben Meter über die Ufer, in der Regenzeit. | Open Subtitles | كانت المياه ترتفع 20 قدماً عند الضفة خلال موسم الأمطار |
Auf der Hälfte des Hangs trat ein junger Elefant hinter sie, stützte sie mit seinem Rüssel und begann, sie das Ufer hochzudrücken. | TED | في منتصف الطريق نحو الضفة، جاء فيل يافع من خلفها، فربط خرطومه بخرطومها، وبدأ يجرها نحو أعلى الضفة. |
Es geht einfacher. Ich war letztes Jahr im Kanu hier und blieb nahe am Ufer. | Open Subtitles | هذا أفضل ، لقد أتيتُ إلى هنا العام الماضي في قارب و ظللنا قريبين من الضفة |
Premierminister Ariel Sharons Bekanntgabe, dass er den Abbau jüdischer Siedlungen im Gazastreifen sowie in Teilen des Westjordanlands plane, hat die Menschen in Israel und auf der ganzen Welt überrascht und schockiert. Viele haben Sharons Plan herabsetzend als Trick bezeichnet. | News-Commentary | جاء إعلان رئيس الوزراء آرييل شارون عن اعتزامه تفكيك المستوطنات اليهودية في قطاع غزة وبعض المستوطنات في الضفة الغربية بمثابة الصدمة وفاجأ الناس على حين غرة سواء في إسرائيل أو في كافة أنحاء العالم. واتهم الكثيرون خطة شارون بأنها خدعة. لكن هذه الدهشة كانت في غير محلها منذ البداية. |
Seit den Oslo-Abkommen von 1993, in denen ein palästinensischer Staat im Westjordanland und Gaza vorgesehen war, wurde der vermeintliche palästinensische Staat durch die vor Ort geschaffenen unumkehrbaren Tatsachen sogar noch weiter beschnitten. Ein Teil des Westjordanlandes wurde von Israel einfach annektiert oder von israelischen Siedlern in Besitz genommen. | News-Commentary | منذ اتفاقات أوسلو في عام 1993، والتي سعت إلى إقامة دولة فلسطينية على الضفة الغربية وقطاع غزة، كانت "الحقائق على الأرض" تقلص من حجم الدولة الفلسطينة المفترضة على نحو متزايد. فقد ضمت إسرائيل جزءاً من الضفة الغربية إلى أراضيها بشكل صريح واستولى مستوطنون إسرائيليون على جزء آخر. وقد أعطيت السلطة الفلسطينية سلطة محدودة على 25% من الضفة الغربية، ولكن في أجزاء غير متجاورة. |
Vom Südufer des Red River. | Open Subtitles | من الضفة الجنوبية للنهر الأحمر |
Zwei seiner besten Leuten fand man mit dem Gesicht nach unten in Riverside. | Open Subtitles | من أفضل رجاله أنتهى بهم المطاف 2 في مجرى التصريف هناك في الضفة |
Angle immer mit der Sonne im Gesicht. Das andere Ufer ist besser. | Open Subtitles | . إصطاد دائماً و الشمس في وجهك الضفة الأخرى هي المكان الأنسب |
Hinten rum ans Ufer! | Open Subtitles | إذهب إلى الضفة هل يمكنك أن تذهب إلى الجانب الآخر؟ |
Dieser Baum, an dem wir da festhängen, der geht doch rüber bis zum Ufer. | Open Subtitles | تلك الشجرة التي علقنا بها تذهب مباشرة إلى الضفة |
Wabbelchen, wir könnten einfach über diesen Baum bis ans Ufer gehen. Nein, nein. | Open Subtitles | حبيبتي، بوسعنا السير عبر تلك الشجرة إلى الضفة |
Ich war auf einer Fähre, die einen Fluss quert, und... als wir die andere Seite erreichten, sah ich all diese Leute am Ufer stehen. | Open Subtitles | لقد كنت على عَبَارَة , أعبُر النهر وكأننا نقترب من الجانب الأخر رأيت كل هؤلاء الناس يقفون على الضفة |
Eigentlich ist es extrem selten, dass man einen echten Alligator am Ufer sieht. | Open Subtitles | في الواقع ، من النادر جداً رؤية تمساح في هذه الضفة |
Wir werden jetzt jeden Tag das Ufer absuchen, von der Brücke flussabwärts bis hier hin und zurück. | Open Subtitles | سوف نقوم بتفقد الوادي كل يوم من الجسر مباشرة إلى الضفة |
Die Armee am rechten Ufer ist viel kleiner als die am linken. | Open Subtitles | القوات المتواجدة على الضفمة اليمنى أصغر بكثير من تلك على الضفة اليسرى |
Truck steht gute 30 Meter unten am Ufer geparkt. | Open Subtitles | شاحنته كانت واقفة علي بعد 100 ياردة علي الضفة السفلية للنهر |
Angesichts ihrer anhaltenden internen Zerrissenheit ist es für die Palästinenser sehr schwer, auf einen Friedensprozess zu drängen, der diesen Namen verdient. Infolgedessen könnte Israels ungeordnete Ausweitung der Siedlungen im Westjordanland umfassende Friedensbemühungen ein für alle Mal begraben. | News-Commentary | وفي مواجهة الانقسام الداخلي المستمر فسوف يكون من الصعب للغاية أن يطالب الفلسطينيون بعملية سلام جادة. ونتيجة لذلك فإن التوسع الإسرائيلي في بناء المستوطنات في الضفة الغربية، شاء الجميع أم أبوا، قد يؤدي في النهاية إلى دفن جهود السلام الشامل إلى الأبد. |
Das Südufer. | Open Subtitles | الضفة الجنوبية |
Geh vom Riverside Park aus östlich, bis du auf einen Obdachlosen triffst. | Open Subtitles | البداية في المنطقة الجنوبية الغربية زاوية متنزه الضفة. توجّه شرقا حتى تعبر a رجل مشرّد أمام التمثال. |
Wir ließen zu, dass gewalttätige Siedler des Westjordanlands das Judentum, homophobe Heuchler und frauenverachtende Frömmler das Christentum, Selbstmordattentäter den Islam für sich beanspruchen. | TED | سمحنا لليهودية أن يستولى عليها من قبل العنيفين من يهود المستوطنين في الضفة الغربية، النصرانية من قبل متخوفي المثلية المنافقين وكارهي النساء من المتعصبين، اﻹسلام من قبل الانتحاريين. |
Es wird geschätzt, dass dem Hilfswerk damit allein im Westjordanland zusätzliche Ausgaben in Höhe von 46 Millionen Dollar entstehen werden. | UN | ويُقدر أن ذلك سيتطلب من الوكالة أن تتكبد نفقات إضافية تبلغ 46 مليون دولار في الضفة الغربية وحدها. |