"الطيار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Piloten
        
    • MS
        
    • Flieger
        
    • fliegt
        
    • Pilotin
        
    • Copilot
        
    • Kopilot
        
    • Flugzeug
        
    • Co-Pilot
        
    • dem Pilot
        
    • Captain
        
    • Autopilot
        
    • der Pilot
        
    Und wenn du deine Currynase jetzt nicht nach vorne drehst und dich auf deinen Hintern setzt, sag ich dem Piloten, deine Tasche tickt. Open Subtitles في هذا الوقت، إذا لم تدير فمك الهندي هذا هناك وتجلس بمؤخرتك على ذلك الكرسي، سأخبر الطيار أن حقيبتك بها متفجرات
    Ich kenne nicht den Piloten oder die Crew des Flugzeugs, das mich gestern nach London gebracht hat. TED أنا لا أعرف الطيار وأعضاء الطاقم على الطائرة التي حطت بي هنا البارحة قادماً إلى لندن.
    Der Platz des zweiten Piloten wurde durch einen Zusatztank ersetzt. Open Subtitles وتم استبدال مقعد مساعد الطيار بخزان وقود إضافي
    - Sie haben den Piloten erschossen! Open Subtitles لقد أطلقت النار على الطيار هناك، أليس كذلك؟ لا، أنا لَم أفعل.
    Das sage ich dem Piloten. Open Subtitles سأخبر الطيار عندما أستقل الطائرة، لا أريد هجوماً مباغتاً
    - Er tötet den Piloten! - Ich kann nicht mehr weiterrennen. Open Subtitles ـ إنه يحاول قتل الطيار ـ لا أستطيع الركض أكثر من ذلك
    Befiehlt man einem Piloten, eine Stadt zu bombardieren, fragt der sich nicht, ob das gut oder schlecht ist. Open Subtitles عندما طلبتم طياراً كي يطلق قنبله فوق مدينة، الطيار أطلقها
    Ich möchte mich nur auf den Piloten verlassen können. Open Subtitles تاكد فقط من انني استطيع الاعتماد على الطيار
    Sag mir mal, was einen guten Piloten ausmacht! Open Subtitles قل لي، ما هو الشيء الرئيسي لاحتياجات الطيار جيدة؟
    Vater, gib diesem Piloten keine Schuld, dass er uns im Stich lässt. Open Subtitles يا والدنا,لا تلَمُ هذا الشاب الطيار لأنه لم يلغفنا عند ساعة الحاجة
    Mulder, die Symptome bei diesem Piloten erschienen innerhalb von Minuten. Open Subtitles مولدر ذلك الطيار أظهر أعراض سطحية للمرض في خلال دقائق
    Nancy, mischen Sie einen Tropfen nicht- infiziertes Blut mit dem des Piloten. Open Subtitles نانسي ضعي نقطة من قطرة دم غير المصاب على الشريحة التي تحوي دم من الطيار
    Mein Opa sagte zu meinem Vater, sie sei ein Geschenk von dem Piloten. Open Subtitles جدي أخبر أبي بإنها كانت هدية من الطيار الألماني
    Er fand auch heraus, wie man den Piloten tötet. Open Subtitles لربّما نحن نستطيع ان نستعمله لمساعدتنا نبحر أو شيء ما . وبين لنا كيف قتل الطيار
    - MS 2. Open Subtitles - الطيار الثاني
    "Leutnant Stanislav Sobinski." Ich hatte Recht, der Flieger. Open Subtitles الملازم ستانسلاف سوبينسكي لقد كنتُ محقة , انه ذلك الطيار الشاب
    Man fliegt sie gar nicht, weil eine Drohne sich selbst fliegt. TED حسنا، في الواقع، لن تفعل ذلك، لأن الطيار الآلي هو المسئول عن برنامج الطيران الخاص بالطائرة.
    Die ungehorsame Pilotin, die Ihre Autorität immer wieder in Frage stellt! Open Subtitles للتخلص من الطيار سليط اللسان الذي يستمر بتحدي سلطتك
    Wenn Sie gerne in fünf Stunden in Manhattan wären seien Sie mein Copilot. Open Subtitles إلا إذا كنت لا ترغب في الحصول على مانهاتن في خمس ساعات ، أنا أعرف بلدي مساعد الطيار.
    Der Kopilot als dritter. Alle auf Captain Worthingtons Befehl. Open Subtitles مساعد الطيار قفز ثالثا وفقا لأوامر الكابتن ورثينجتون
    wenn unser Flugzeug zu schwer ist, der Pilot Energie verschwendet, kommen wir nicht durch die Nacht. TED فإذا كانت طائرتنا ثقيلةٌ جداً فإن الطيار سيهدر الكثير من الوقود ولن يستطيع الصمود امام الليل
    Der Co-Pilot hat's auch geschafft. Open Subtitles هو لَيستْ أكبرَ كثيرَ منّا. مساعد الطيار عَمِلَ هو.
    Ich habe dem Pilot einen Vektoren gegeben, wo sie euch nicht sehen können. Open Subtitles هناك حارسان يحرسان السياج لقد أعطيت الطيار مؤشراً ليبعدكم عن أنظارهم
    die einzigen zwei Geschwindigkeiten, die Sie haben: Autopilot, Notbremse. TED هاتان هما السرعتان المسموحتان لك: الطيار الآلي وفرامل الطوارئ.
    der Pilot behauptet, wir seien nur elf Meilen vor der Küste. Open Subtitles سيدى، يصر الطيار الصينى أننا نبتعد 11 ميلاً عن سواحلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus