"العالم الذي" - Traduction Arabe en Allemand
-
Welt
Dies war nicht die Welt, in der meine Kinder aufwachsen sollten. | TED | لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه |
Wenn Sie die Welt, in der Sie leben, nicht verstanden haben, ist es fast unmöglich, absolut sicher zu sein, dass das was Sie liefern, auch passt. | TED | إذا كنت لم تكن تفهم العالم الذي تعيش فيه، يكاد يكون من المستحيل أن تكون على يقين تام أن ما أنت بصدد تسليمه يتلائم. |
Um die Welt zu verstehen, in der wir leben, erzählen wir Geschichten. | TED | إننا نروي قصصا من أجل أن نفهم العالم الذي نعيش فيه. |
Was für interessante Fragen mögen in dieser Welt ohne Fremde noch vor uns liegen? | TED | ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟ |
Ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. | TED | أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا. |
... aus aller Welt in Snowflake ein, und die Einwohner sind nicht begeistert. | Open Subtitles | من حول العالم الذي ينحذر على سنوفليك النائمة, والسكان المحليين غير الراضيين, |
Er will wissen, ob wir aus der Welt kommen, die Babylon erschuf. | Open Subtitles | أعتقد يريد ان يعرف اذا قدمنا من العالم الذي بني بابل |
Wir akzeptieren die Realität der Welt, mit der wir konfrontiert werden. | Open Subtitles | نحن نتقبل بفرضية واقعية العالم الذي نقدمه اٍنه بمنتهي البساطة |
Viktor und ich sind besorgt, in was für einer Welt unser Sohn Chip aufwachsen wird. | Open Subtitles | انا وفيكتور مهتمين جدا عن نوعية العالم الذي سوف ينشا فية طفلنا الصغير تشيب |
Und plötzlich sehen wir die Welt, die wir zurückließen, ganz klar. | Open Subtitles | و يمكننا فجأة أن نرى العالم الذي تركناه خلفنا بوضوح |
Nicht wenn dir die Welt, in der man lebt, etwas bedeutet. | Open Subtitles | كلا، ليس إذا كنت تهتم بشأن العالم الذي تعيش فيه |
Es gibt auf der ganzen Welt keinen Grund, dasselbe nicht auch mit Ihnen zu tun. | Open Subtitles | وليس هناك اي سبب في هذا العالم الذي يمنعني من فعل نفس الشيء لك. |
Nein! So klein ist die Welt, in der ihr lebt, nicht. | Open Subtitles | لا , العالم الذي نعيش فيه لا يقتصر على ذلك |
Ich bin nicht der einzige Mensch auf der Welt, der sich langweilt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أكون الشخص الوحيد في العالم الذي يصاب بالملل |
Sie, ich und die Welt auf der wir leben, sind vielleicht nicht mehr als eine Illusion. | Open Subtitles | أنتم و أنا و العالم الذي نعيش فيه ربما لا نكون أكثر من مجرد وهم |
Eine Welt, in der du Menschen in Erstaunen versetzt und verzauberst. | Open Subtitles | العالم الذي يمكنك فيه من إدهاش وإبهار من هم حولك |
Hör einfach auf, die wirkliche Welt nach der in deinem hyperschlauen blonden Köpfchen zu formen. | Open Subtitles | فقط توقفي عن محاولة صلق العالم الحقيقي إلى العالم الذي بداخل رأسك الأشقر المدبب |
Du musst eine Meinung über die Welt, in der wir leben, haben. | Open Subtitles | يجب ان يكون لديك رأي عن العالم الذي نعيش فيه لدي |
Er rettet dich vor der Welt, in der du geboren wurdest. | Open Subtitles | ومن الذهاب الى يخلصك من هذه العالم الذي ولدت فيه. |
Danke, dass du mir geholfen hast, deine Welt etwas zu verstehen. | Open Subtitles | شكراً لك، لمساعدتي في فهم العالم الذي تعيشون فيه قليلاً |