"العالم الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Welt
        
    Dies war nicht die Welt, in der meine Kinder aufwachsen sollten. TED لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه
    Wenn Sie die Welt, in der Sie leben, nicht verstanden haben, ist es fast unmöglich, absolut sicher zu sein,
    dass das was Sie liefern, auch passt.
    TED إذا كنت لم تكن تفهم العالم الذي تعيش فيه، يكاد يكون من المستحيل أن تكون على يقين تام أن ما أنت بصدد تسليمه يتلائم.
    Um die Welt zu verstehen, in der wir leben, erzählen wir Geschichten. TED إننا نروي قصصا من أجل أن نفهم العالم الذي نعيش فيه.
    Was für interessante Fragen mögen in dieser Welt ohne Fremde noch vor uns liegen? TED ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟
    Ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.
    ... aus aller Welt in Snowflake ein, und die Einwohner sind nicht begeistert. Open Subtitles من حول العالم الذي ينحذر على سنوفليك النائمة, والسكان المحليين غير الراضيين,
    Er will wissen, ob wir aus der Welt kommen, die Babylon erschuf. Open Subtitles أعتقد يريد ان يعرف اذا قدمنا من العالم الذي بني بابل
    Wir akzeptieren die Realität der Welt, mit der wir konfrontiert werden. Open Subtitles نحن نتقبل بفرضية واقعية العالم الذي نقدمه اٍنه بمنتهي البساطة
    Viktor und ich sind besorgt, in was für einer Welt unser Sohn Chip aufwachsen wird. Open Subtitles انا وفيكتور مهتمين جدا عن نوعية العالم الذي سوف ينشا فية طفلنا الصغير تشيب
    Und plötzlich sehen wir die Welt, die wir zurückließen, ganz klar. Open Subtitles و يمكننا فجأة أن نرى العالم الذي تركناه خلفنا بوضوح
    Nicht wenn dir die Welt, in der man lebt, etwas bedeutet. Open Subtitles كلا، ليس إذا كنت تهتم بشأن العالم الذي تعيش فيه
    Es gibt auf der ganzen Welt keinen Grund, dasselbe nicht auch mit Ihnen zu tun. Open Subtitles وليس هناك اي سبب في هذا العالم الذي يمنعني من فعل نفس الشيء لك.
    Nein! So klein ist die Welt, in der ihr lebt, nicht. Open Subtitles لا , العالم الذي نعيش فيه لا يقتصر على ذلك
    Ich bin nicht der einzige Mensch auf der Welt, der sich langweilt. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون الشخص الوحيد في العالم الذي يصاب بالملل
    Sie, ich und die Welt auf der wir leben, sind vielleicht nicht mehr als eine Illusion. Open Subtitles أنتم و أنا و العالم الذي نعيش فيه ربما لا نكون أكثر من مجرد وهم
    Eine Welt, in der du Menschen in Erstaunen versetzt und verzauberst. Open Subtitles العالم الذي يمكنك فيه من إدهاش وإبهار من هم حولك
    Hör einfach auf, die wirkliche Welt nach der in deinem hyperschlauen blonden Köpfchen zu formen. Open Subtitles فقط توقفي عن محاولة صلق العالم الحقيقي إلى العالم الذي بداخل رأسك الأشقر المدبب
    Du musst eine Meinung über die Welt, in der wir leben, haben. Open Subtitles يجب ان يكون لديك رأي عن العالم الذي نعيش فيه لدي
    Er rettet dich vor der Welt, in der du geboren wurdest. Open Subtitles ومن الذهاب الى يخلصك من هذه العالم الذي ولدت فيه.
    Danke, dass du mir geholfen hast, deine Welt etwas zu verstehen. Open Subtitles شكراً لك، لمساعدتي في فهم العالم الذي تعيشون فيه قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus