Sie sprachen über Neuronen und Entwicklung und Erkrankungen und Sehkraft und all diese Dinge die man über das Gehirn wissen möchte. | TED | وتحدثوا عن الخلية العصبية و التطور و المرض و الرؤية و كل الأشياء التي قد ترغب بمعرفتها عن الأدمغة. |
Scheinbar hatte noch nie jemand die Anzahl der Neuronen im menschlichen Gehirn gezählt oder überhaupt in einem Gehirn zu diesem Zweck nachgezählt. | TED | يبدو أن في الحقيقة لم يحسب أحد عدد الخلايا العصبية في الدماغ البشري، أو في أي دماغ آخر بهذا الخصوص. |
Sie haben Park nur, weil sie auf der Gehaltsliste der Neurologie steht. | Open Subtitles | لديك بارك فقط لأنها على حساب قسم العصبية |
Wirkte sie nervös oder aufgebracht? | Open Subtitles | قبل ان تتركيها, الم يبدو عليها القلق او العصبية بأى شكل ؟ |
Die meisten Menschen geben intuitiv ihren Nerven die Schuld daran, aber warum untergräbt die Nervosität tatsächlich die fachliche Leistung? | TED | يضع معظم الناس اللوم على أعصابهم لهذه الحالة. ولكن لماذا تسبب الحالة العصبية ضعفاً عند أصحاب الأداء العالي؟ |
Unser Gehirn hat zwei Arten neuronalen Gewebes: Graue Substanz und weiße Substanz. | TED | أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية: مادة رمادية ومادة بيضاء. |
Omega-3-Fettsäuren, die in fettigen Fischen wie Lachs vorhanden sind, wird die Produktion dieser neuen Nervenzellen vergrößern. | TED | الأحماض الدهنية أوميغا 3، الموجودة بالاسماك الدهنية، مثل السلمون، سيساهم في ارتفاع تكوّن الخلايا العصبية. |
Im Laufe der Zeit schädigt Rauch auch die Nervenenden in der Nase, was zu Geruchsverlust führt. | TED | مع مرور الوقت، يضر الدخّان أيضًا النهايات العصبية في الأنف، مما يؤدي إلى فقدان حاسة الشم. |
Kognitive Forschung zeigt, dass unsere Fähigkeit, dies zu tun, sich neurologisch manifestiert – Nervenbahnen werden im Gehirn geschaffen. | TED | لقد تبين من البحث المعرفي انه عندما نستطيع ذلك فإن ذلك سينعكس عصبياً فالسيالات العصبية التي تنشأ في الدماغ تتغير |
Der nächste Evolutionsschritt bei Säugetieren und Wesen mit göttlich überflüssigen Neuronen wird sein, zu spielen. | TED | الخطوة التالية في تطور الثديات و المخلوقات الزائدة العصبية طبيعيا هي أنها سوف تلعب. |
Welche Proteine sind bei der Signalübertragung beteiligt und außerdem verwandt mit pyramidenförmigen Neuronen? | TED | ما هي البروتينات المشاركة في تحويل الإشارة والمتعلقة أيضاً بالخلايا العصبية الهرمية؟ |
Heute Morgen, gestern oder in 30 Jahren, es sind alles nur eine Million feuernder Neuronen. | Open Subtitles | هذا الصباح، أو الأمس أو 30 عام الأمر مثل قتل الملايين من الخلايا العصبية |
Das entstandene Netzwerk der toten Neuronen im Hippocampus deuten auf den klinischen Tod hin. | Open Subtitles | الشبكة الناتجة عن موت الخلايا العصبية في قرن آمون تتسق مع الموت السريري. |
Wann immer ein Lichtblitz diese Rezeptoren trifft, öffnen sich die Poren und elektrischer Strom wird angeschaltet und die Neuronen feuern elektrische Impulse. | TED | عندما يأتي ضوء قوي على المُستقبل , تفتح المسام ويسري التيار الكهربي لتشغيله , وتطلق الخلية العصبية ومضات كهربية . |
Ich bin überrascht, dass sie niemals die Neurologie in Betracht gezogen haben. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنك لم تفكر أبدا في الجراحة العصبية. |
Ich bin Walter Cofield, Leiter der Neurologie, Mercy Krankenhaus. | Open Subtitles | انا والتر كوفيلد رئيس قسم العصبية في مشفى ميرسي |
Vater ist immer nervös, wenn er Gold zur Krim schicken muss. | Open Subtitles | والدي دائم العصبية حينما يرسل الذهب إلى كريميا |
Dafür wechseln Sie schnell von einer Sache zur nächsten, und verbrauchen dabei Ressourcen der Nerven. | TED | في المقابل، أنت تتنقل سريعًا من أمر لآخر وتستنفد الموارد العصبية أثناء ذلك |
Und es zeigt sich, dass wir so stereotypisch sind, dass sich unsere Gehirne ganz der neuronalen Verschaltung widmen, um dieses Stereotypische zu dekodieren. | TED | وهكذا اتضح أنّنا نمطيّون جدّا، قد قامت أدمغتنا بتخصيص الدوائر العصبية لفك هذا التنميط. |
Die Nervenzellen sind also der Informationsverarbeitungsapparat, den diese Zellengemeinschaften aufgebaut haben. | TED | لذا فإن الخلايا العصبية هي أجهزة معالجة المعلومات التي بنته تلك المجتمعات من الخلايا. |
Aber, was auch immer du tust, fass nicht die Nervenenden an. | Open Subtitles | لكن أياً يكن، لا تلمسي النهايات العصبية. |
dass Nervenbahnen im Hirn durch Übung wachsen. | TED | حيث تزداد الروابط العصبية قوةً ونماءً بالدراسة والتمرين. |
- Sie überladen Ihr neurales Netz. | Open Subtitles | حسبتُ أنك قلق بشأن فرط التحميل على شبكتك العصبية. |
Dies ist das Connectome des Wurms C. elegans. | TED | هذه هي الشبكة العصبية دودة سي. إليجانس. |
Da dieser Eingriff das Nervensystem gravierend schädigt, irritiert er die normalen Nervensignale und erzeugt Empfindungen in Gliedmaßen, die es nicht mehr gibt. | TED | ولأن هذه الإصابة آذت الجهاز العصبي بشدة، فإنها تشوش الإشارات العصبية الطبيعية للجسم وتخلق أحاسيسَ في أطرافٍ لم تعد موجودة. |
Es gibt eine starke Verschlechterung des Kleinhirns und der Hirnrinde und Basalganglien. | Open Subtitles | يوجد تلف حاد في المخيخ و القشرة الدماغية والكتلة العصبية القاعدية. |
Neurologisches Risiko: 60% . Depressive Veranlagung: 42% . | Open Subtitles | الحالة العصبية %60 إحتمال الإكتئاب الهوسي %42 |
Und es ist ziemlich klar, dass wir, um Verstand zu schaffen, neurale Karten brauchen. | TED | والواضح تماما أنه لصنع العقول، نحن بحاجة إلى بناء الخرائط العصبية. |