Sie ging auf seine Dinner-Parties, wir haben mal Urlaub mit seiner Familie gemacht. | Open Subtitles | لقد لبت دعوات العشاء الخاصة به ولقد أمضينا إحدى العطل مع عائلته |
Weil ich vermute, dass du keinen geplanten Urlaub in Fillory verbracht hast. | Open Subtitles | لأنني افتراض أنك لم تسافر إلى فلوري او تخطط لبعض العطل |
Als ich, um zur Arbeit zu kommen, jeden Morgen zwei Busse und die U-Bahn nehmen musste, habe ich mir am Wochenende immer Lesestoff geholt. | TED | عندما كان لدي عمل يتطلبُ ركوب حافلتين، ومترو الأنفاق كل صباح. كنتُ أذهب إلى المكتبة في أيام العطل للحصول على أشياء لأقرأها. |
Ich werde härter arbeiten, nachts, am Wochenende, egal wann. | Open Subtitles | اعني، سأبذل جهدي، في الليل، العطل الاسبوعيه مهما كلف الامر |
Es ist eine Sache, alle aufzuwiegeln... einfach aufzutauchen und Feiertage zu erklären. | Open Subtitles | ماري كلارينس,هنالك شيء واحد لإثارة الحشود تتسكعي في الشوارع وتعلني العطل |
Einige übernahmen Recherchen für mich, andere machten Umwege in ihren Ferien oder auf ihren Geschäftsreisen, um für mich Buchhandlungen aufzusuchen. | TED | قام بعضهم بالبحث بدلاً عني، وقد يقوم أخرون بزيارة خاطفة في أيام العطل ورحلات العمل لمتاجر بيع الكتب من أجلي. |
Und das erinnerte mich an den Stall, in dem ich an den Wochenenden arbeitete, als ich 12 war, und an den prächtigen, gescheckten Hengst, der genau so bockte, wenn er bestiegen wurde, wenn auch natürlich größer, gewaltig, glänzend, strahlend. | TED | والذي أعاد لي ذكريات الاسطبل كنت أعمل في العطل الأسبوعية عندما كنت في الـ12, وعلى ظهر حصان رائع أبقع, الذي كان أينما صعد يثب هكذا, وان كان بشكل أكبر بطبيعة الحال شاسع , براق , لامع |
Der ist nicht nur ein Foto und jemand, der an Feiertagen kommt. | Open Subtitles | إنه ليس مجرد صورة أو أحداً ما علي رؤيته أيام العطل. |
Wir suchen die Ursache der Fehlfunktion aber Hauptsache, du bist okay. | Open Subtitles | نحن لا نزال نحاول معرفة نوع العطل ولكن المهم انك بخير |
Zu Weihnachten bekomm ich immer 'ne Karte. Als Dank. | Open Subtitles | وهو يرسل إلي بطاقات في العطل فقط ليشكرني |
man soll nicht in Urlaub fliegen, weil das schlecht für die Umwelt ist. | TED | ليس من المحبذ أن تسافر في العطل ، لأنه سئ للبيئة |
Wir assoziieren das auch mit Entspannung und Urlaub. | TED | ونحن نربط الأمر أيضاً بتحرير الضغط في العطل |
-So oft es ging. An Wochenenden, Feiertagen, im Urlaub, solche Sachen. | Open Subtitles | فى أحيان كثيرة على قدر ما نستطيع فى عطل نهاية الاسبوع,الاجازات ,العطل |
Die fahren nach Hause. Am Wochenende arbeiten nur wenige. | Open Subtitles | أنهم راجعون الى بيوتهم أنهم يعملون في الحد الادنى للأيام العطل |
- Am Wochenende wird natürlich gegolft. | Open Subtitles | بالطبع العطل من أجل لعب الغولف إذا متى ترون بعضكم ؟ |
Meine Ex lässt sie mich nie am Wochenende sehen. Aber es ist etwas dazwischen gekommen. | Open Subtitles | لا تتركني طليقتي أراها أيام العطل الأسبوعيّة، ولكن طرأ أمر ما |
Durch die Feiertage verschlimmern sich solche Gefühle noch. | Open Subtitles | دائماً العطل تجعل هذه الأشياء أسوأ بكثير |
Es wäre am Anfang nur für Wochenenden und ein paar Feiertage. | Open Subtitles | سيكون فقط لعطل نهاية إسبوع وبعض العطل كبداية |
Ja, während der Feiertage hat Chubby's Club seine Regeln zum Nichtanfassen gelockert. | Open Subtitles | أجل, نادي "تشوبي" مرتاحون لايوجد هناك مس للسياسة العامة خلال العطل |
Nichts mehr auf die lange Bank schieben: Ferien, Freunde, Kinder... | Open Subtitles | لا نضع أشياء قيد الانتظار العطل ، الأصدقاء ، الأطفال |
Um genug Geld zu haben, um tolle Ferien zu kaufen für unsere Familien, damit wir damit wir es hier aushalten. | Open Subtitles | لنتحصل على المال الكافي لنشتري رحلات مذهلة في العطل من أجل عائلاتنا لنستطيع العيش هنا |
Man besuchte Friedhöfe für Begräbnisse, aber auch an Todes- und Feiertagen oder einfach für einen Nachmittag im Freien. | TED | كان الناس يزورون المقابر في الجنائز، والمناسبات وأيام العطل أيضاً، أو ببساطة، عصراً في الهواء الطلق، |
Wir suchen die Ursache der Fehlfunktion aber Hauptsache, du bist okay. | Open Subtitles | نحن لا نزال نحاول معرفة نوع العطل ولكن المهم انك بخير |
Sogar Weihnachten wird Dixie-mäßig gefeiert? | Open Subtitles | نحن نشرّف كل العطل بطريقِنا الخاصة في بلوبيل |