"العقار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Droge
        
    • Grundstück
        
    • Drogen
        
    • Anwesen
        
    • Immobilie
        
    • Serum
        
    • Immobilien
        
    • Medikament
        
    • Mittel
        
    • Zeug
        
    • Makler
        
    • Vermieter
        
    • Medikaments
        
    • Medikamenten
        
    • Medikamente
        
    Wenn ein gegebener Rezeptor für eine bestimmte Droge oder einen internen Körpersaft.. Open Subtitles إذا أخذنا مستقبلاً محدداً لنوع محدد من العقار أو السائل الداخلي
    Nur auf das Grundstück und vorher müssen alle Gebäude verkauft werden. Open Subtitles جميع المباني في الموقع يجب أن تباع للمصرف قبل أن يوضع العقار للرهن
    Solange sie ihre tägliche Dosis bekommen, halten die Drogen sie stabil. Open Subtitles لا أعتقد ذلك. العقار يبقيهم مستقرين طالما يأخذون جرعة يومية
    Wir müssen die Erbschaftssteuern für das halbe Anwesen finden. Open Subtitles علينا أن نجد ضرائب الإرث على نصف العقار.
    Wenn man seine Hand über die Karte bewegt, sieht man den Namen der Immobilie -- das Gebäude oder den Friedhof. TED فبينما تشير بيدك على الخريطة، يتم الكشف عن اسم العقار أو المبنى أو المقبرة.
    Dieses Serum ist auf deinen genetischen Code abgestimmt. Open Subtitles هذا العقار هو المتاح لشفرتك الوراثية سيمنحك القوة مثلي لمدة 24 ساعة
    Fallen Immobilien in den Zuständigkeitsbereich von Marshals? Open Subtitles لم اكن اعلم ان العقار كان جزءً من اختصاص وحدة المارشال
    Erstaunlich ist, dass eine andere Firma die richtige wissenschaftliche Studie durchführte, bei der sie zur Hälfte Plazebo und zur Hälfte das Medikament gaben. TED الأمر الرائع أن شركة أخرى قامت بالتجربة العلمية على النحو الصحيح حيث اعطوا نصف المرضى العقار و النصف الآخر دواء وهمي
    Ich meine sogar, die Droge würde bei unseren Freunden am Ende des Tisches besser wirken. Open Subtitles اظن ان العقار سيعمل بصورة جيدة علي اصدقائنا في نهاية الطاولة
    Die Droge hat ihn nicht getötet. Die Panscherei im Labor war das. Open Subtitles لم يقتله العقار بل الطبخ المعمل هو من قتله
    Wie kann die Bevölkerung von 8 Planeten mit einer Droge geimpft werden und sie bemerken es nicht einmal? Open Subtitles و كيف حدث أن شعوب ثمانية من الكواكب المختلفة قد تناولوا العقار دون أن يشعروا ؟
    Vor 2 Jahren hat dieses Grundstück eine Million Pfund gekostet. Open Subtitles قبل سنتين، كان سعر هذا العقار مليون باوند
    Zusammen mit diesem Grundstück, dem Haus in Montauk... und den Aktien meines Großvaters... könnte ich mit meinem Erbe locker ein kleines Land ernähren. Open Subtitles بلإضافة لهذا العقار والمنزل في مونتيوك والسندات والأسهم المملوكة من قبل جدي
    Was auch immer sie dir für Drogen in der Klapsmühle gegeben haben ... ich hoffe du hast sie mit jemandem geteilt. Open Subtitles انظُر، مَهما كانَ العقار الذي أعطوكَ إياه في عَنبَر المجانين آمَلُ أنكَ أحضرتَ معكَ شيئاً مِنهُ لنتقاسمَه
    Natürlich ist sie das, aber wenn es um Entscheidungen zum Anwesen geht, sollte das nicht ich sein? Open Subtitles بالطبع هي، لكن عندما يجيء الأمر لإتخاذ القرارت حول العقار. ينبغي أن يكون لي.
    Wir krempeln diese Immobilie um, denn, da gibt es keine Quittungen, keine Unterlagen. Open Subtitles نقلب هذا العقار لأنه ليس له إيصالات، ولا سجلات
    Nur sein Serum kann die Alliierten vor der Kraft schützen, die wir nun besitzen. Open Subtitles العقار هو دفاعهم الوحيد، ضد هذه القوة التي نمتلكها الآن.
    Wenn eine Inflation kommt, sind Immobilien das einzig Sichere. Open Subtitles إذا عاد التضخم المالي مرة اخرى فإن العقار هو أضمن إستثمار
    Demnach zu urteilen, was wir wissen, war dieses Medikament wahrscheinlich das Wahre. Open Subtitles على حد علمنا من المحتمل أن ذلك العقار هو الدواء الفعلي
    Ich wurde angenommen... als Versuchsperson, für ein neues Wunder- Mittel gegen krankhafte Schüchternheit. Open Subtitles قبلت لكي أكون موضوع بحث في العقار الجديد المعجزة لأقهر الخجل المرضي
    Geben Sie das Zeug irgendwem, und wenn die Leute keine Migräne kriegen, sagen Sie, das Präparat wirkt? Open Subtitles كيف تسير تلك الدراسات بالضبط؟ تعطي العقار لبعض الناس و إن لم يصيبهم صداع نصفي تعتبر العقار ناجحاً؟
    Es ist DAS Bankett für Makler aus dem Süden Kaliforniens. Open Subtitles أنها وليمة لأصحاب العقار في جنوب كلفورنيا
    Der Vermieter sagte, dass er an einem Montag vorbeikam und der Ort ausgeräumt war. Open Subtitles صاحب العقار قال أنه مر عليه يوم الأثنين و المكان تم تنظيفه بالكامل
    Die Eigenschaften des Medikaments sind mir fremd, was an sich schon erschreckend ist. Open Subtitles إن خواص العقار الكيميائية مبهمة لي وهذا يعد مفزعاً في حد ذاته
    Ihr Zwei seid saukomisch. Wirklich, bleibt auf diesen Medikamenten. Open Subtitles انتما الاثنان مضحكان واصلا تعاطي ذلك العقار
    Also wie wäre es, wenn man mit solchen Zellen Medikamente auf ihre Wirksamkeit und ihre Sicherheit testete? TED ماذا لو استخدمت هذه الخلايا لاجراء الاختبارات للكشف عن فعالية العقار أو عن مدى سلامته ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus