Wenn ein gegebener Rezeptor für eine bestimmte Droge oder einen internen Körpersaft.. | Open Subtitles | إذا أخذنا مستقبلاً محدداً لنوع محدد من العقار أو السائل الداخلي |
Nur auf das Grundstück und vorher müssen alle Gebäude verkauft werden. | Open Subtitles | جميع المباني في الموقع يجب أن تباع للمصرف قبل أن يوضع العقار للرهن |
Solange sie ihre tägliche Dosis bekommen, halten die Drogen sie stabil. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك. العقار يبقيهم مستقرين طالما يأخذون جرعة يومية |
Wir müssen die Erbschaftssteuern für das halbe Anwesen finden. | Open Subtitles | علينا أن نجد ضرائب الإرث على نصف العقار. |
Wenn man seine Hand über die Karte bewegt, sieht man den Namen der Immobilie -- das Gebäude oder den Friedhof. | TED | فبينما تشير بيدك على الخريطة، يتم الكشف عن اسم العقار أو المبنى أو المقبرة. |
Dieses Serum ist auf deinen genetischen Code abgestimmt. | Open Subtitles | هذا العقار هو المتاح لشفرتك الوراثية سيمنحك القوة مثلي لمدة 24 ساعة |
Fallen Immobilien in den Zuständigkeitsbereich von Marshals? | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان العقار كان جزءً من اختصاص وحدة المارشال |
Erstaunlich ist, dass eine andere Firma die richtige wissenschaftliche Studie durchführte, bei der sie zur Hälfte Plazebo und zur Hälfte das Medikament gaben. | TED | الأمر الرائع أن شركة أخرى قامت بالتجربة العلمية على النحو الصحيح حيث اعطوا نصف المرضى العقار و النصف الآخر دواء وهمي |
Ich meine sogar, die Droge würde bei unseren Freunden am Ende des Tisches besser wirken. | Open Subtitles | اظن ان العقار سيعمل بصورة جيدة علي اصدقائنا في نهاية الطاولة |
Die Droge hat ihn nicht getötet. Die Panscherei im Labor war das. | Open Subtitles | لم يقتله العقار بل الطبخ المعمل هو من قتله |
Wie kann die Bevölkerung von 8 Planeten mit einer Droge geimpft werden und sie bemerken es nicht einmal? | Open Subtitles | و كيف حدث أن شعوب ثمانية من الكواكب المختلفة قد تناولوا العقار دون أن يشعروا ؟ |
Vor 2 Jahren hat dieses Grundstück eine Million Pfund gekostet. | Open Subtitles | قبل سنتين، كان سعر هذا العقار مليون باوند |
Zusammen mit diesem Grundstück, dem Haus in Montauk... und den Aktien meines Großvaters... könnte ich mit meinem Erbe locker ein kleines Land ernähren. | Open Subtitles | بلإضافة لهذا العقار والمنزل في مونتيوك والسندات والأسهم المملوكة من قبل جدي |
Was auch immer sie dir für Drogen in der Klapsmühle gegeben haben ... ich hoffe du hast sie mit jemandem geteilt. | Open Subtitles | انظُر، مَهما كانَ العقار الذي أعطوكَ إياه في عَنبَر المجانين آمَلُ أنكَ أحضرتَ معكَ شيئاً مِنهُ لنتقاسمَه |
Natürlich ist sie das, aber wenn es um Entscheidungen zum Anwesen geht, sollte das nicht ich sein? | Open Subtitles | بالطبع هي، لكن عندما يجيء الأمر لإتخاذ القرارت حول العقار. ينبغي أن يكون لي. |
Wir krempeln diese Immobilie um, denn, da gibt es keine Quittungen, keine Unterlagen. | Open Subtitles | نقلب هذا العقار لأنه ليس له إيصالات، ولا سجلات |
Nur sein Serum kann die Alliierten vor der Kraft schützen, die wir nun besitzen. | Open Subtitles | العقار هو دفاعهم الوحيد، ضد هذه القوة التي نمتلكها الآن. |
Wenn eine Inflation kommt, sind Immobilien das einzig Sichere. | Open Subtitles | إذا عاد التضخم المالي مرة اخرى فإن العقار هو أضمن إستثمار |
Demnach zu urteilen, was wir wissen, war dieses Medikament wahrscheinlich das Wahre. | Open Subtitles | على حد علمنا من المحتمل أن ذلك العقار هو الدواء الفعلي |
Ich wurde angenommen... als Versuchsperson, für ein neues Wunder- Mittel gegen krankhafte Schüchternheit. | Open Subtitles | قبلت لكي أكون موضوع بحث في العقار الجديد المعجزة لأقهر الخجل المرضي |
Geben Sie das Zeug irgendwem, und wenn die Leute keine Migräne kriegen, sagen Sie, das Präparat wirkt? | Open Subtitles | كيف تسير تلك الدراسات بالضبط؟ تعطي العقار لبعض الناس و إن لم يصيبهم صداع نصفي تعتبر العقار ناجحاً؟ |
Es ist DAS Bankett für Makler aus dem Süden Kaliforniens. | Open Subtitles | أنها وليمة لأصحاب العقار في جنوب كلفورنيا |
Der Vermieter sagte, dass er an einem Montag vorbeikam und der Ort ausgeräumt war. | Open Subtitles | صاحب العقار قال أنه مر عليه يوم الأثنين و المكان تم تنظيفه بالكامل |
Die Eigenschaften des Medikaments sind mir fremd, was an sich schon erschreckend ist. | Open Subtitles | إن خواص العقار الكيميائية مبهمة لي وهذا يعد مفزعاً في حد ذاته |
Ihr Zwei seid saukomisch. Wirklich, bleibt auf diesen Medikamenten. | Open Subtitles | انتما الاثنان مضحكان واصلا تعاطي ذلك العقار |
Also wie wäre es, wenn man mit solchen Zellen Medikamente auf ihre Wirksamkeit und ihre Sicherheit testete? | TED | ماذا لو استخدمت هذه الخلايا لاجراء الاختبارات للكشف عن فعالية العقار أو عن مدى سلامته ؟ |