Man sagt, ich missbrauche diese Kolumne... für gehässige Beiträge über das andere Geschlecht. | Open Subtitles | لقد كلفت بكتابة هذا العمود ... في هجاء مرير مباشر للجنس الآخر. |
Wie adaptieren wir Ihre Kolumne für die Leinwand? | Open Subtitles | كيف يمكننا الحصول على العمود الخاص بك لترجمة إلى الشاشة الفضية؟ |
Es gab also nur eine Möglichkeit: die Säule aus dem Computer herauszuholen. | TED | لذا كان هناك إمكانية واحدة فقط -- لإخراج العمود من الحاسوب. |
Wir nehmen das Boot raus, bauen die Welle ab und lassen sie in der Werkstatt richten. | Open Subtitles | يمكننا سحب هذا الحوض القديم وسحب العمود وثم نسحبها للورشة والعمل عليه مرة آخرى |
In der dritten Reihe. Biographien. | Open Subtitles | أجل , العمود الثالت السيرة الذاتية للتاريخ |
Es ist einfach nur eine Stange die weiterleitet, angetrieben von der Kurbelwelle... | Open Subtitles | إنه مجرد قضيب و الذي ينقل القوة من العمود المرفقي العمود المرفقي : |
Einmal habe ich meinen Namen in den Pfosten an der Bühne eingeritzt. | Open Subtitles | لقد نشأت في كنف تلك الأرجوحة ونقشت اسمي على ذلك العمود في منصة الفرقة الموسيقية ذات صيف |
Karen verliert ihren Job, wenn ihre Kolumne nicht bis 20 Uhr fertig ist. | Open Subtitles | كارين ستعمل الحصول على النار الا اذا حصلنا على لها المشورة في العمود بحلول الساعة 8: 00 صباح الليلة. |
Die ganze Kolumne hatte mehr Frische und Leidenschaft, wie schon seit langem nicht mehr. | Open Subtitles | كان العمود كله لنضارة والعاطفة على أنه لم يكن لفترة طويلة حقا. |
Damit du deine Kolumne mal vergisst, nicht um einen Brief zu schicken. | Open Subtitles | كي تبعدي تفكيرك عن العمود لا أن تكتبي له رسالة |
Wie soll ich die Kolumne vergessen, wenn der Typ meine ganze Karriere in Gefahr bringt? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أبعد تفكيري عن العمود عندما يكون على وشك أن يكشف غطائي ربما حتى مهنتي ؟ |
Wie soll ich denn sonst deine Kolumne für dich schreiben? | Open Subtitles | كيف غير هذا سأستطبع أن أحل مكانك في كتابة العمود لك ؟ |
Es ist eine sehr gute Kolumne über Frauen, Männer und Sex. | Open Subtitles | وهو العمود جيد جدا. معلومات عن النساء والرجال والجنس. |
Sie gehen zur Herrenbekleidung zurück, wo die Säule ist. | Open Subtitles | تذهب جهة ملابس الرجال قريب من ذلك العمود هناك |
Und mit neuer Welle und Schraube fahren wir dann weiter. | Open Subtitles | وبعد ذلك نضع العمود الجديد في الدعامة الجديدة ونستمر في طريقنا وكأن لا شيء حدث |
Mittlere Reihe, 4. Feld von rechts. | Open Subtitles | العمود الأوسط الرابع من اليمين |
- Ok. Es geht darum, den Ball ganz um die Stange zu kriegen, dazu schlägt man ihn so. | Open Subtitles | الهدف هو أن تدور الكرة حول العمود, هكذا. |
Ich hab die Drahle abgemacht und ihn auf den Pfosten gesetzt. | Open Subtitles | لذا فكيت الحلقة الرابطة وجعلتها تحلق إلى العمود. |
Dort gab es einen ramponierten Schwarz-Weiß-Fernseher, der im Hintergrund flackerte, und einem ehemaligen Staatschef und General wurden die Augen verbunden und er wurde an einen Pfahl gebunden. | TED | كان هناك تلفزيون من النوع الأبيض والأسود يتأرحج في خلفية الكوخ، الرئيس والجنرال السابق معصوب العنين ومربوط على العمود. |
Diese Mädchen, die wir aus den Dörfern angeheuert haben sind das eigentliche Rückgrat der Organisation. | TED | ركزنا على فتيات القرية اللاتى تم تعيينهنّ ، وهم حقا يُمَثّلْنَ العمود الفقري للمنظمة. |
Das bedeutet, dass die Kugel wahrscheinlich in einem Bereich des Körpers steckt, der weggeschnitten wurde, um ihn auf dem Obelisken zu platzieren. | Open Subtitles | والذي يعني أنّ رصاصة على الأغلب قد حُشرت في منطقة في الجثة قد قُطعت لتلائم العمود. |
Eine Gesichtskamera an der Sprechanlage und eine auf der Säule für die Umgebung. | Open Subtitles | كاميرا لرؤية الوجوه عند سماعة البوابة وكاميرا على رأس العمود نحو الأسفل. |
Dieses Diagramm zeigt die Zufriedenheit auf der senkrechten Achse. Und der Balken zeigt die Zufriedenheit der Teilnehmer, wenn sie sich auf den Moment konzentrierten, d. h. wenn sie nicht in Gedanken waren. | TED | هذه الرسمة البيانية توضح السعادة على المحور الرأسي، و يمكن أن تروا ، ذلك العمود هنالك يوضح مقدار سعادة الناس عندما يركزون على الحاضر، عندما لا يكون ذهنهم شارداً. |
Diese Fälle sind in der letzten Spalte der Tabelle vermerkt. | UN | وترد تلك الحالات في العمود الأخير من الجدول الذي يبين مدى قدم التوصيات. |