| Aber anstatt diesem Mädchen zu helfen, das offensichtlich unter Schwierigkeiten in ihrem Leben litt, | TED | ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها |
| Mädchen: Ich nehme einfach mein CI ab und höre nichts mehr. | TED | الفتاة : أقوم فقط بإزالة القوقعة المزروعة، ولا أسمع شيئا |
| Sonst würde das Kleine Mädchen nicht mehr wie das Kleine Mädchen aussehen, und das wäre sicherlich genauso tragisch wie das beschädigte Foto. | TED | وإلا فإن تلك الفتاة الصغيرة لن تبدو مثل تلك الفتاة الصغيرة بعد الآن، وذلك كان بالتأكيد بقدر مأساوية تلف الصورة. |
| Mich sorgt nicht, dass mein Junge hinter dieser Frau her ist. | Open Subtitles | أنا لست قلقة من أنّ ابني يلاحق تلك الفتاة المجنونة. |
| sie erzählte mir, in der Schule war sie das einzige Mädchen, das mechanisches Zeichnen wählte. | TED | أخبرتني بأنها عندما ذهبت للمدرسة، كانت الفتاة الوحيدة أبدًا التي اختارت لتقوم بالرسم الصناعي. |
| Vielleicht zwei Schulkinder, und der Junge denkt, dass das Mädchen ihn geschubst hat. | TED | ربما هم اثنان من الأطفال في فصل، والصبي يعتقد أن الفتاة دفعته. |
| sie war das Mädchen, das in den Pausen die anderen für ihr Team aussuchte. | TED | و في الفسحة، لاحظت أنها الفتاة التي تختار الفتيات الأخريات ليكنّ في فريقها. |
| Das ist das "Balika-Team". "Balika" heißt "kleines Mädchen", es ist also unser Team für Kleine Mädchen. | TED | ونطلق عليهم الفريق باليكا، وباليكا تعني الطفلة الفتاة، هذا هو الفريق الذي نؤسسه للطفلة الفتاة. |
| Der Prinz hat geschworen, dass er keine heiratet als das Mädchen, dem der Schuh passt. | Open Subtitles | الأمير يا مولاى أقسم على إنه لن يتزوج إلا الفتاة التى يناسبها هذا الحذاء |
| Ich bestreite auch nicht, dass dieses Mädchen zum Üben geeignet ist. | Open Subtitles | لم أقل أن هذه الفتاة التي إخترت جيدة لتتدرب عليها |
| Warum sagst du dem netten Mädchen nicht, dass du sie liebst? | Open Subtitles | مايكى لم لا تقول لتلك الفتاة اللطيفة أنك تحبها ؟ |
| Basis an 2-5. Schnappt euch Bond. Aber tut dem Mädchen nichts. | Open Subtitles | من القاعدة إلى وحدة25 اعتقلوا لكن أكرر لا تلمسوا الفتاة |
| Ich weiß, aber das Mädchen, das ich heirate, soll... das gewisse Etwas haben. | Open Subtitles | أَعرف ذلك لكنّى أُريد أن يكون عند الفتاة التى سأَتزوّجها شيئاً خاصّاً |
| Ja, da ist auch ein Mädchen, aber das ist nicht alles. | Open Subtitles | نعم , الفتاة متورطة لكن , ليست تلك القصة الكاملة |
| Weil das Mädchen an mich glaubte, konnte ich durch die Luft fliegen. | Open Subtitles | يما أن الفتاة آمنت بي كنت قادر على الطيران في الهواء |
| Also gut. Gut. Wir schleusen sie und das Mädchen hinten raus. | Open Subtitles | ـ حسناً ـ جيد، سنخرجكم أنت و الفتاة من الخلف |
| Ein Mädchen entscheidet in den ersten fünf Minuten, wie weit sie geht. | Open Subtitles | إن الفتاة تقرر إلى أيّ مدى ستبعدُ عنك بالدقائق الخمس الأولى. |
| Ich glaube, die Frau war die Einzige, die die Lage richtig einschätzte. | Open Subtitles | أعتقد أن الفتاة كانت هي الوحيدة التي كانت تخشى على مكانتهم |
| Ist die attraktive Frau, mit der ich redete, mit jemandem weggegangen? | Open Subtitles | هل شاهدت تلك الفتاة الجميلة التي كنت اتحدث معها ؟ |
| Das ist offensichtlich. Das Mädel heute an seiner Seite ist eher mein Jahrgang als deiner. | Open Subtitles | نعم الكُل يعرف ذلك , الفتاة التي كانت معه اليوم أقرب لسِني منها لسِنك |
| Ich suche ein verschwundenes Kind. Nehmen sie ihr die Maske ab. | Open Subtitles | أنا أبحث عن فتاة مفقودة أبعدي القناع عن وجه الفتاة |
| Seht ihn euch an, hat nur diese weisse Tussi im Kopf. | Open Subtitles | أنظر ألى هذا الغبى كل الذى يهمة الان الفتاة البيضاء |
| Wie damals das Weihnachtsessen mit der Schon? Remember Chrisas dinner with the Ssh Girl | Open Subtitles | هل تذكر عشاء عيد الميلاد مع هذه الفتاة الاسكتلندية؟ |
| Die sehr traurige Geschichte eines jungen Mädchens und ihrer in Armut gefangenen Familie kommt zum Vorschein. | TED | ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية |