Nutzen wir die Gelegenheit, die Schönheit zu finden, im Ungewissen und Unvorhersehbaren, selbst im schrecklichen. | TED | دعونا نأخذ فرصة إيجاد شيء جميل في المجهول، في غير المتوقع، وحتى في الفظيع. |
Im Allgemeinen erfahren wir unsere heutige Welt als eine Zeit schrecklichen Niedergangs. | TED | الحكمة السائدة حول عالمنا اليوم هي أن هذا الوقت يتّسم بالإنحطاط الفظيع. |
Ich finde es schrecklich, dass Ihr Vater alle seine amerikanischen Betätigungen aufgibt. | Open Subtitles | اظن انه من الفظيع ان والدك سيغلق كل عملياتكم في أميركا |
Wenn man so hart an etwas arbeitet, muss man sich am Ende die furchtbare Frage stellen: "Was gibt's jetzt noch zu tun?" | Open Subtitles | عندما تعمل بجهد في النهايه , يجب أن تنتهي وتواجه السؤال الفظيع ؟ |
Mein Sohn, ich hinterlasse dir so ein Schreckliches Erbe! | Open Subtitles | أبنى .. كم أنا آسف أن أتركك مع هذا الميراث الفظيع |
Ich sehe, wie furchtbar es war, was ich von Ihnen verlangte. | Open Subtitles | أدركت الآن اي الشيء الفظيع الي طلبتة منكم كلكم |
Das schlimme ist, dass sie mir den Schock angesehen haben muss. | Open Subtitles | و الشئ الفظيع أنها لابد أنها رأت الصدمة على وجهي |
Ich wette, das ist wegen diesem schrecklichen EIfenbeinhändIer, Dad! | Open Subtitles | أراهن أنه بسبب اتفاقك مع تاجر العاج الفظيع ،يا أبي |
Glaubst du die schrecklichen Dinge, die man über ihn sagt? | Open Subtitles | أتظن أنّ الكلام الفظيع الذي يقال عنه حقيقي؟ |
Glaubst du die schrecklichen Dinge, die man über ihn sagt? | Open Subtitles | أتطن أنّ الكلام الفظيع الذي يقال عنه حقيقي؟ |
- Vor dem schrecklichen Winter. - Der Winter ist doch nicht schlimm. | Open Subtitles | ـ قبل هذا الشتاء الفظيع ـ الشتاء ليس بهذا السوء |
Es tut mir furchtbar leid, welch schrecklichen Kummer ich euch zugefügt habe. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً على الألم الفظيع الذي سببته |
Es ist so schrecklich, so fette Mädchen in einen Gymnastik-Anzug zu stecken. | Open Subtitles | من الفظيع أن يلبسون البدينات لبس الرقص الضيق |
Und dann war da ein Licht, ein schrecklich helles Licht. | Open Subtitles | ثم كَان هُناك هذا الضَوء الفظيع و ذَلك الضوء المُتقرح. |
Gestern, als die Bergarbeiter in die Grube gingen,... ..bekam ich furchtbare Angst, ich hatte Schmerzen und sah... ..großes Unheil kommen. | Open Subtitles | كان عندي خوف فظيع معدتي تقلّصت ورأيت ذلك التحطّم الفظيع |
Na ja, ich würde dieses furchtbare Perfüm überall wiedererkennen. | Open Subtitles | حسناً ، أستطيع تمييز رائحة هذا العطر الفظيع في أي مكان |
Ich finde nicht, dass Sie etwas Schreckliches sagen oder denken. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنت يمكن أن حتى تقول أيّ شيء ذلك الفظيع. أو يفكّره. |
Der Sprung gelang gut, aber als er landete, passierte etwas Schreckliches. | Open Subtitles | سمّرَ الإقلاعَ، لكن عندما هو هَابِط، حَادِث شيء الفظيع. |
Es ist furchtbar zu sehen, was aus Menschen werden kann. | Open Subtitles | من الفظيع التفكير بما يمكن أن يفعله الناس |
Es geschehen schlimme Dinge und wir sehen nur zu. | Open Subtitles | من الفظيع أن تحدث أمور سيئة وكل ما نفعله هو المراقبة دون أن نحرك ساكنا |
Wir entfernen uns einfach nur ein bisschen von diesem furchtbaren, menschenfressenden Ungeheuer! | Open Subtitles | نحن نذهب هنا فقط كي نبتعد عن الفيروس الأكل للحوم الفظيع |
So ein kleiner, silberner. Und dann gab es diesen fürchterlichen Krach. | Open Subtitles | نعم ، خلاط فضي صغير ، بعدها حدث ذلك الحادث الفظيع |
- Dann Ootah der Schreckliche. Nehmt ihn zum Zeichen unseres Ernstes. | Open Subtitles | يقول إنه يفضل أوتاه الفظيع إذن سيكون أوتاه الفظيع |
Ich denke... den Dämon in Ihrem Bauch nennt man den "Schreckenskönig". | Open Subtitles | ... أعتقد بأن الوحش بداخل يطلق (عليه (الملك الفظيع |
Ich sehe diese schreckliche Absicht in deinen Augen. | Open Subtitles | أرى ذلك الشئ الفظيع "فى عيونك "جودا بن هور |