Unser hatte immer eine Wegschau- Politik bei den Sons of Anarchy. | Open Subtitles | لقد كان يغض الطرف دوما "في ما يتعلق بـ"أبناء الفوضى |
Aber es ist nicht nur Geld. Es ist auch Stabilität kontra Chaos. | TED | و لكنه ليس قفط المال، بل ايضاً عدم الاستقرار و الفوضى. |
Der Mist, den Sie letztes Jahr verbockt haben, hat uns $ 150.000 gekostet. | Open Subtitles | تعلم، تلك الفوضى التي أوقعتنا فيها العام الماضي كلفتنا 150 ألف دولار |
Hier wird keine Sauerei gemacht. Sonst darf ich es wieder aufwischen. | Open Subtitles | لا تقوم بأحداث الفوضى بالطعام ، حتى لا أضطر لتنظيفها. |
Einige Tiere, wie Seevögel, verfangen sich in dem Dreck. | TED | بعض الحيوانات مثل الطيور البحرية تقع في فخ هذه الفوضى |
Doch, ich möchte die Scheiße aufhalten, bevor was passiert. | Open Subtitles | بلى, أريد أن أنظف هذه الفوضى حتى لا يتآذى شخصاً آخر |
Evans, haben Sie die Schweinerei schon aufgeräumt? | Open Subtitles | إيفانس، حَصلتَ على تلك الفوضى وضّحتْ خارج هناك لحد الآن؟ |
Sons of Anarchy ist ein Motorradklub,... und, nur zu Ihrer Information,... ich wurde keines Verbrechens beschuldigt,... waffen- bezogen oder sonstiges,... seit über sieben Jahren. | Open Subtitles | أبناء الفوضى هو نادي للدراجات النارية و.. , فقط لإعلامكٍ |
Wir werden das russische, organisierte Verbrechen hochnehmen, und im Gleichzug... die Real IRA und die Sons of Anarchy. | Open Subtitles | وسوف نطبح بجماعات الهيروين الروسية بمساعدة الجيش الأحمر وأبناء الفوضى |
Es begann mit den Russen und wird mit den Sons of Anarchy enden. | Open Subtitles | بداية بالروسيين و انتهاءاً بأبناء الفوضى |
Nach dem Erwachen beginnt eine Nacht des Chaos mit gebrochenen Herzen, Verwechslungen und Verwandlungen. | TED | وبينما تنفتح أعينهما، تبدأ ليلة من الفوضى تتضمن قلوبًا منفطرة وهويات مختلطة وتحولات. |
Diese Kulisse bietet eine großartige Gelegenheit, neue Lösungen zu erarbeiten, die das Chaos reduzieren können. | TED | وهذا المشهد يقدم فرصة كبيرة لتطوير حلول جديدة حول كيفية الحد من هذه الفوضى. |
Ich möchte mit dem Analysten sprechen, der über diesen Mist gestolpert ist. | Open Subtitles | أودُّ أنْ أتحدَّث إلى المُحلّلِ الذي تَعَثَّرَ في وَسَطِ هذه الفوضى |
Sonst baue ich den Mist, und jetzt soll ich hier aufräumen. | Open Subtitles | عادة أنا أصنع الفوضى لكنك حملتني على تنظيف الفوضى هنا |
Verzeihen Sie die Sauerei hier. Ich habe Vögelchen Mamm-Mamm unter meinen Füßen. | Open Subtitles | أعتذر عن هذه الفوضى هنا,إنه طعام الطائر وضعوه تحت قدمي |
Die Leute in dieser Stadt müssen wissen, daß wir was gegen diese Sauerei unternehmen. | Open Subtitles | على الناس في هذه المدينة أن يعرفوا بأنّنا نقوم بأمر ما حيال هذه الفوضى |
Wer zerquetscht die Äpfel, presst den Most... räumt den Dreck weg... | Open Subtitles | الذي طحن هذا التفاح بالأعلى عصر هذا الشراب نظف كل هذة الفوضى |
Wir gehen mit dem toten Zeugen an die Presse. Bringen die Scheiße richtig in Bewegung. | Open Subtitles | أطلعنا الصحف على نظرية الشاهد الميت لإثارة الفوضى |
Mach keine Schweinerei. Das Mädchen kommt erst wieder am Montag. | Open Subtitles | حاول الا تثير الفوضى فالخادمه لن تأتى قبل يوم الاثنين |
Ich versteh nicht, warum das so ein Saustall ist. | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ كيفَْ تَبقي كُلّ شيء في مثل هذا الفوضى |
Der Mann irrt rum, der ganze Scheiß endet im Chaos. Ist es nicht so? | Open Subtitles | أنت رأيت الفوضى في كل مكان قلب كل شيء رأساً على عقب ؟ |
Da war ich noch nie, sie ist also bestimmt nicht so chaotisch. | Open Subtitles | لم أذهب إلى هناك من قبل .لذا لربما ليس بتلك الفوضى |
Die Ordnung in Anarchie verwandeln will. Was ist das für eine furchtbare Lehre? | Open Subtitles | و ستهبط بالمجتمع الى الفوضى عقيدة متمردة لا تطاق |
Was für eine Freundin wäre ich, wenn ich dir in dem Schlamassel nicht helfen würde? | Open Subtitles | أيّ صديقةٍ عساي أكون الآن إنّ لم أساعدكَ للخلاص من الفوضى التي أنتَ فيها؟ |
In der Tat konnte man, wenn man damals in eine Schule für Menschen mit Autismus kam, eine Menge Lärm hören, viel Aufregung, Aktivitäten, Menschen in Aktion, | TED | في الحقيقة, في ذلك الوقت, لو سرت في مدرسة خاصة بالمتوحدين, كنت ستسمع كثيرا من الضجة, كثيرا من الفوضى, النشاطات, أناس يقومون بفعل أشياء, |
Warte bis ich mich selbst von den Schwierigkeiten befreit habe, dann lass mich zu dir zurückkehren... und dafür entschuldigen, was ich getan habe, dann lass mich dir erneut einen Antrag stellen... dieses Mal als die Art von Mann, die du verdienst. | Open Subtitles | انتظري حتى اخرج نفسي من هذه الفوضى ثم دعيني أعود اليك و اعتذر لك عما فعلته |