"القاعدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Al-Qaida
        
    • Stützpunkt
        
    • Bestimmung
        
    • Regel
        
    • Kaida
        
    • Basislager
        
    • Al Qaida
        
    • Qaeda
        
    • den
        
    • Al-Kaida
        
    • dem
        
    • Al-Qaida-Organisation
        
    • unten
        
    • Grundlage
        
    • Basis
        
    Du gehörst Al-Qaida an. Wir haben dich mit den Taliban gefangen. Die Nordallianz nahm dich fest. Open Subtitles حسنا ، أنت من القاعدة ، وقد أمسكنا بك مع أفراد طالبان بواسطة الحلقاء الشماليين
    Die beiden, die Sie als Ihre Freunde bezeichnen, haben ausgesagt, dass Sie Al-Qaida angehören. Open Subtitles أصدقائك ، أو الذين تعتبرهم أصدقائك قدموا إعترافاتهم بأنك واحد من أعضاء القاعدة
    Ich weiß aber, dass er den Stützpunkt um 6 Uhr verlassen sollte. Open Subtitles ما أعرفه هو أنه تم الترتيب ليغادر القاعدة في السادسة صباحاً
    Deckert verlegt alle Truppen und Panzerfahrzeuge... über einen Stützpunkt am Potomac auf die USS Independence. Open Subtitles ديكيرت طلب جلب كل المدرعات والدبابات القوية خلال القاعدة البحرية إلى إستقلال الباخرة الأمريكية
    8. bekräftigt die Bestimmung 112.3 der Personalordnung, die sich auf die finanzielle Haftung von Führungskräften bezieht; UN 8 - تعيد تأكيد القاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين التي تتعلق بالمسؤولية المالية للمديرين؛
    Damals machte ich es mir zur Regel, um 20 Uhr aufzuhören. TED إنها القاعدة التي وضعتها لنفسي بأن أتوقف عند الـ8 مساءً.
    In Washington, sitzt der Präsident der Vereinigten Staaten im Oval Office und wägt ab, ob er einen Schlag gegen Al Kaida im Jemen führen soll. TED في واشنطن، رئيس الولايات المتحدة يجلس في المكتب البيضاوي، يقيّم أن يقوم أم لا بضرب القاعدة في اليمن.
    - Wenn mein Mann das Basislager errichtet. Gut so. Open Subtitles فى الوقت الذى يصل فيه زوجى لمعسكر القاعدة.
    Diese Bilder stammen von der Grenze zwischen Tschetschenien und Aserbaidschan ein bekanntes Paradies für Al-Qaida Open Subtitles هذه الصور هي من الشيشان وأذربيجان الحدود ، ملاذ معروف المتعاطفين مع تنظيم القاعدة.
    3. beschließt ferner, dass jedes Unternehmen oder jede Einrichtung, die im Eigentum solcher mit der Al-Qaida, Osama bin Laden oder den Taliban verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen oder Einrichtungen steht oder direkt oder indirekt von diesen kontrolliert wird oder sie auf andere Weise unterstützt, in die Liste aufgenommen werden kann; UN تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو خلية أو فرد أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها؛
    Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen. UN ولقد قام تحالف واسع النطاق من الدول باتخاذ إجراءات ضـد حركة طالبان وتنظيم القاعدة ومن يدعمهما.
    Wir wollten mit Carl und Bridget zu dem Tanzabend auf dem Stützpunkt gehen. Open Subtitles كنا سنذهب مع كارل وبريجت، انتِ تعلمين لحفلة العشاء والرقص في القاعدة.
    Das kann Tage dauern. Ich muss zurück zum Stützpunkt, solange Koskov dort ist. Open Subtitles ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَستغرقَ أيامَ.يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى القاعدة الجويةِ قبل ما يرحل كسكوف
    Kein Wort über den Stützpunkt, und wenn er was von Laos sehen will, zeig ihm den üblichen Mist. Open Subtitles ولا ننكلم عن هذه القاعدة اذا أراد الاثارة أبهره أكاذيب
    45. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung einen Bericht über Verbesserungen bei der Durchführung von Artikel 5.6 und Bestimmung 105.6 der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung Bericht zu erstatten; UN 45 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن تحسين تنفيذ القاعدة 5-6 والبند 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج؛
    14. stellt fest, dass die Bestimmung 112.3 der Personalordnung, die sich auf die finanzielle Haftung von Führungskräften bezieht, bisher nicht angewandt wurde, nimmt Kenntnis von der Herausgabe des Bulletins des Generalsekretärs ST/SGB/2004/14 und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über dessen Anwendung zu berichten; UN 14 - تلاحظ أن القاعدة 112-3 من قواعد النظام الإداري للموظفين، المتصلة بالمسؤولية المالية المترتبة على المديرين، لم تنفذ بعد، وتلاحظ أيضا إصدار نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/14، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    Niemand von uns weitet die Goldene Regel wirklich weitreichend und allumfassend aus. TED لا أحد منا يستطيع أن يمد القاعدة الذهبية مهما انتشرت عالمياً
    Irgendein Al Kaida Spinner spielt mit einer alten sowjetischen Kapsel anstatt einer Kernwaffe, schafft es irgendwie, sie in einer Höhle bei Tora Bora zu starten und schickt sie nach Montana um die Leute zu erschrecken. Open Subtitles مجنون من القاعدة يحصل على كبسولة فضاء سوفييتية قديمة بدلا من قنبلة نووية وينجح بطريقة ما أن يطلقها من كهف في تورا بورا
    Sie brächten ihn ins Basislager am Stargate, Open Subtitles سيأخذونه إلى القاعدة بواسطة بوابة النجوم
    Am 11.September ereigneten sich seltsame Dinge, die nichts mit Al Qaida oder mir zu tun hatten. Open Subtitles وفي 11 سبتمبر وقعت هناك أشياء غريبة لا علاقة لها مع تنظيم القاعدة أو لي.
    Es gibt also keine Beweis dafür, dass die Attentäter Mitglieder von Al Qaeda waren, und auch keine dass sie überhaupt an Bord. 80601:12:13,700 -- 01:12:16,700 welche Rechtfertigung haben wir für die Bombardierung von Afghanistan? Open Subtitles إذن لو أنه ليس هناك برهان على أن المختطفين كانوا أعضاء فى القاعدة أو أنهم كانوا حتى فى الطائرة
    Sie sagten, dass es keine Verbindung zwischen dem Irak und Al-Kaida gebe. TED لقد قالوا انه لايوجد اي صلة بين القاعدة .. والعراق ..
    16. bekräftigt gegenüber allen Staaten, wie wichtig es ist, dem Ausschuss die Namen von Mitgliedern der Al-Qaida-Organisation und der Taliban oder von Verbündeten Usama Bin Ladens sowie von anderen mit ihnen verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen zu nennen, damit sie in die Ausschussliste aufgenommen werden können, es sei denn, dass dadurch Ermittlungen oder Strafverfolgungsmaßnahmen kompromittiert würden; UN 16 - يكرر تأكيد أهمية أن تقدم جميع الدول الأعضاء إلى اللجنة أسماء أعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو المرتبطين بأسامة بن لادن والأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات التي ترتبط بهم وذلك من أجل إدراجها في قائمة اللجنة، ما لم يمس ذلك بالتحقيقات أو بإجراءات الإنفاذ؛
    Wickle das hier unten herum und lege es ihm um den Hals. Open Subtitles بالإضافة، وارد الذي ويَلْفُّه حول القاعدة وبعد ذلك وَضعتْها حول رقبتِه.
    Der Rat erklärt erneut, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Grundlage im Einklang mit einem international sanktionierten Friedensprozess die bewaffnete Rebellion zu einem unannehmbaren politischen Ausdrucksmittel macht. UN ويعلن مجلس الأمن مرة أخرى أن تنصيب حكومة عريضة القاعدة وفقا لعملية سلام مدعومة دوليا يجعل من التمرد المسلح وسيلة غير مقبولة للتعبير عن المواقف السياسية.
    Die Welt, die Wirtschaft und sogar die republikanische Basis werden alle einen republikanischen Ersatzplan fordern. TED لذا فالقاعدة الدولية ، والأعمال، وحتى القاعدة الجمهورية سيدعون جميعًا إلى استبدال المخطط الجمهوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus