"القبول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Akzeptanz
        
    • annehmen
        
    • Annahme
        
    • Annahme-
        
    • Zulassungsstelle
        
    • nehmen
        
    • Aufnahme
        
    • Aufnahmeprüfung
        
    • Annahmeurkunden
        
    • wohlwollend zu
        
    • Zulassung
        
    • Zulassungen
        
    • niederlassen
        
    • den Einstiegstest
        
    • akzeptiert
        
    Es war, als ob das formale medizinische System, Hoffnung abschaffen würde, allein zugunsten von Akzeptanz. TED وكان ذلك وكأن النظام الطبّي الرسمي يمحي كلّ أمل لصالح القبول بالأمر الواقع فقط.
    - Aber dem ganzen Land wäre mehr gedient mit größerer Offenheit und Akzeptanz. Open Subtitles لكن البلدة بأكملها سَتُخْدَمُ بشكل أفضل مَع موقف أعظم للإنفتاحِ و القبول.
    Vielen Danke für die Geste, aber das kann er nicht annehmen. Open Subtitles شكراً جزيلاً للفتة الكريمة لكن لا يمكنه القبول بها
    Erklärungen, die bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung. UN أما الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار.
    Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    An die Zulassungsstelle, Princeton Universität. Open Subtitles إلى العميد المسئول عن القبول ،جامعة برنستون
    Also... werde ich dich innerlich verfluchen, während ich äußerlich Akzeptanz heuchle. Open Subtitles لذا.. سأدينك داخلياً و أحافظ على مظهر خارجي من القبول.
    Und ich fragte mich, wie hat sie jemals diese Akzeptanz gefunden? TED وكنت أتساءل كيف امتلكت هذا المستوى من القبول.
    Und es schien, dass es drei Stufen der Akzeptanz gibt, die alle zum Tragen kommen mussten. TED وقد وجدت أن هناك ثلاث مستويات من القبول التي يجب أن تجري.
    Da war die Eigenakzeptanz, die Akzeptanz der Familie und die gesellschaftliche Akzeptanz. TED هناك القبول الذاتي، هناك قبول العائلة، وهناك القبول المجتمعي.
    Wir können das nicht annehmen. Open Subtitles انها بادرة كريمة جداً لكن لا يمكننا القبول بها
    Aber du spielst Fantasie-Baseball, weil du ihre Liebe nicht annehmen kannst? Open Subtitles ولكن تريد لعب البا يسبول المتخيله لأنك لا تستطيع القبول بحبها ؟
    Du hättest mein Angebot annehmen sollen. Jetzt wirst du den Rest deines Lebens als schleimiger, kleiner Frosch verbringen. Open Subtitles كان عليك القبول بعرضي، الآن ستقضين بقية حياتك،
    Artikel 16 Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme oder Genehmigung UN المادة 16 التوقيع أو التصديق أو القبول أو الإقرار
    Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder Beitritt UN التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام
    Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt. UN وتودع وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Und ich weiß, dass er zu deinen Gunsten mit der Zulassungsstelle des Vassar sprechen könnte. Open Subtitles وانا اعلم أنه يستطيع أن يتوسط في موضوعك بالتكلم الى موظفي القبول في جامعة فاسار
    Entschuldigen Sie bitte. Wir nehmen Wetten nur vor dem Rennen an. Open Subtitles عذراً يا سيدي لا يمكننا القبول بأي رهانات حالما يبدا السباق
    Ihr heutiger Abschluss besiegelt Ihre Aufnahme in eine der besten Polizeibehörden unserer Nation. Open Subtitles تخرجكم اليوم يمنحكم القبول في إحدى أفضل المؤسسات القانونية في أمتنا
    Mein Dad meldete mich nur sehr früh zur Aufnahmeprüfung an. Open Subtitles إنّما أجبرني والدي على إجراء امتحان القبول بسنّ صغيرة.
    Eine nach Absatz 1 beschlossene und genehmigte Änderung tritt am dreißigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Anzahl der hinterlegten Annahmeurkunden zwei Drittel der Anzahl der Vertragsstaaten zum Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung erreicht. UN 2 - يبدأ نفاذ التعديل الذي يعتمد ويقر وفقا للفقرة 1 من هذه المادة في اليوم الثلاثين من بلوغ عدد صكوك القبول المودعة ثلثي عدد الدول الأطراف في تاريخ اعتماد التعديل.
    Hey, du brauchst keine vorzeitige Zulassung. Du bist eine Hastings. Open Subtitles مهلآ،لاتحتآجين الى القبول مبكرآ انت من آل هاستينغز
    Jackie Molina ist seit neustem für die Zulassungen am Talmadge zuständig. Open Subtitles جامعة تالمادج تعاقدت مؤخراً مع جاكي مولينا كـ موظف القبول
    Nicht niederlassen heißt was, ein Jahrelanger Prozess, und tausende Dollar um Antworten zu finden? Open Subtitles عدم القبول بها يعني ماذا، سنوات من الدعاوى وآلاف الدولارات بحثا عن الأجوبة؟
    Heilige Scheiße, du hast den Einstiegstest gemacht... Open Subtitles لقد قدمت امتحان القبول لكلية الحقوق ؟
    Sie sind immerhin damit aufgewachsen und haben sie als Normen akzeptiert. TED و على أية حال، فقد تربين على القبول بهذه التحديدات والقواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus